Brauchen mehr dazu 10:13 May 13, 2010
Hallo Helga, Gießereiübersetzungen setzen prinzipiell einige Sachkenntnis voraus und auch ein gutes Gießereiwörterbuch (empfehle den Brunhuber! leider teuer).
Brunhuber schweigt sich über den Anguss leider aus und ich kann mich hier ohne Kontext nicht entscheiden, ob der Einguss gemeint ist (attaque de coulée) oder die Integration eines Teils in ein anderes.
Wahrscheinlich geht es um steigendes Gießen (coulée ascendante, bzw. bei Brunhuber "coulée en source", was mir ein weniger geläufiger Begriff ist), aber nix ist sicher. |