Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to French translations [PRO] Tech/Engineering - Metallurgy / Casting / Matériau de moulage ou produit de moulage pour utilisation en fonderie | | German term or phrase: teilflüssige Reaktivformstoffe | | Verfahren nach dem Stand der Technik beschreiben zur Lösung dieses Problems Massnahmen wie nachträgliche Verdichtung, mehrstufige Einschiessverfahren oder teilflüssige Reaktivformstoffe, welche im Kernkasten langsam aushärten. |
| | | matière à moulée réactive partiellement liquide | Explanation: voir le brevet suivant :
http://www.freepatentsonline.com/EP1884300.pdf
les revendications sont traduites en français et en anglais (les termes demandés n'apparaissent malheureusement que dans la description).
-------------------------------------------------- Note added at 37 jours (2010-07-05 14:10:47 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
pardon, matière à mouler et je n'avais pas vu la date de la question. |
| Selected response from: VJC Local time: 22:17
| Grading comment Merci beaucoup pour cette réponse. Je garde ce site de brevet en mémoire. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
37 days confidence:   | teilflüssige Reaktivformstoff matière à moulée réactive partiellement liquide
Explanation: voir le brevet suivant :
http://www.freepatentsonline.com/EP1884300.pdf
les revendications sont traduites en français et en anglais (les termes demandés n'apparaissent malheureusement que dans la description).
-------------------------------------------------- Note added at 37 jours (2010-07-05 14:10:47 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
pardon, matière à mouler et je n'avais pas vu la date de la question.
| VJC Local time: 22:17 Native speaker of: French PRO pts in category: 48
|
| | Grading comment | Merci beaucoup pour cette réponse. Je garde ce site de brevet en mémoire. |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |