Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. German to French translations [PRO] Tech/Engineering - Metallurgy / Casting / Matériau de moulage ou p | | German term or phrase: Rauchsilikat | | Aus der EP X XXX XXX ist ein Vefahren zur Hestellung von Formkörpern bekannt, bei dem eine Alkalie mit einem partikulären Metalloxid in einer Form unter Ausildung von Metallaten umgesetzt und nachfolgend im Randbereich der Form unter C02- Beaufschlagung getrocknet wird, wobei ein nicht umgesetzter Kernbereich in der Form erhalten bleibt. |
| | | French translation:aérogel (de silice) | Explanation: Le terme n'apparaît pas dans le contexte fourni, mais il me semble que ça peut être ça.
A ne pas confondre à mon avis avec Silikatrauch/fumée de silice... qui existent aussi. |
| Selected response from: laurgi Local time: 22:18
| Grading comment Merci de votre aide et désolée de vous répondre aussi tardivement ! Je découvre les fonctionnalités du site ... 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
12 hrs confidence:   aérogel (de silice)
Explanation: Le terme n'apparaît pas dans le contexte fourni, mais il me semble que ça peut être ça.
A ne pas confondre à mon avis avec Silikatrauch/fumée de silice... qui existent aussi.
Example sentence(s):- "En principe, la fabrication de l’aérogel consiste à remplacer la composante liquide d’un gel de silice (pour l’aérogel de silice) par du gaz."
- "Aerogele...tragen daher auch die Beinamen „gefrorener Rauch“ oder „blauer Rauch“. Die Bezeichnung Silica-Aerogel bezieht sich dabei jedoch auf die Struktur und weniger auf die chemische Zusammensetzung des Materials"
Reference: http://fr.wikipedia.org/wiki/A%C3%A9rogel Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Aerogel
| laurgi Local time: 22:18 Native speaker of: French PRO pts in category: 12
|
| | Grading comment | Merci de votre aide et désolée de vous répondre aussi tardivement ! Je découvre les fonctionnalités du site ... |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |