KudoZ home » German to French » Other

Umgang

French translation: rapport

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:13 May 14, 2005
German to French translations [PRO]
Marketing - Other
German term or phrase: Umgang
Es handelt sich um eine Umfrage zu einer Art Video/DVD-Rekorder.

Kontext:
Beschreiben Sie bitte kurz Ihren ***Umgang*** mit dem Medium Fernsehen VOR der Anschaffung des XXXXXXX.
 Bevorzugte (und sonst noch konsumierte) Sendungen, Kanäle usw.
 Nutzungsgewohnheiten (Häufigkeit, Intensität)
 Dislikes (Was hat bisher am Fernsehen gestört)
 Nutzung von Video, DVD usw.

Comportement? Façon de vivre avec? Habitudes?
Wie würdet Ihr da sagen?
Es handelt sich um einen gesprochenen Text.
Danke!
antje.s
Local time: 08:12
French translation:rapport
Explanation:
Ici, c'est ce que j'emploierais : décrivez votre rapport au support télévisuel/votre rapport à la télévision avant XXX

Relation éventuellement

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-05-14 14:17:11 GMT)
--------------------------------------------------

Et salut Antje :)
Selected response from:

Sylvain Leray
Local time: 08:12
Grading comment
Merci au travailleur de pentecôte
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5rapport
Sylvain Leray
4 +1habitudes / comportement (de téléspectateur)Agnesf
3pratique (de la télévision)
Françoise Wirth


Discussion entries: 3





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
rapport


Explanation:
Ici, c'est ce que j'emploierais : décrivez votre rapport au support télévisuel/votre rapport à la télévision avant XXX

Relation éventuellement

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-05-14 14:17:11 GMT)
--------------------------------------------------

Et salut Antje :)

Sylvain Leray
Local time: 08:12
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 475
Grading comment
Merci au travailleur de pentecôte

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Hesselnberg: oui
0 min

agree  Adrien Esparron
36 mins

agree  Emmanuelle Riffault: et un chocolat chaud pour moi, s'vous plaît !
1 hr

agree  Agnesf
2 hrs

agree  Geneviève von Levetzow
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
habitudes / comportement (de téléspectateur)


Explanation:
une autre idée

Agnesf
France
Local time: 08:12
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 42

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sylvain Leray: une autre possibilité, oui.
57 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pratique (de la télévision)


Explanation:
une autre suggestion... pas mal d'occurrences sur Google, par ex. http://www.rd.francetelecom.com/fr/conseil/mento16/chap3d.ht...

Françoise Wirth
Local time: 08:12
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 14, 2005 - Changes made by antje.s:
Field (specific)Education / Pedagogy » Other


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search