KudoZ home » German to French » Other

Rollenspielzeug

French translation: panoplie

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Rollenspielzeug
French translation:panoplie
Entered by: Geneviève von Levetzow
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:32 Jun 23, 2005
German to French translations [PRO]
German term or phrase: Rollenspielzeug
**Rollenspielzeug** und Spielzeuge, die vom spielenden Kind als Bekleidung zum Spielen getragen werden.

Merci:)
Geneviève von Levetzow
Local time: 19:57
panoplie
Explanation:
wenn ich richtig verstanden habe, so wie "Zorro" ? Liebe Grüsse
Selected response from:

giselavigy
Local time: 19:57
Grading comment
Merci beaucoup Gisela et à toute la communauté franco-allemande - j'aurais cherché longtemps...
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5panoplie
giselavigy


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
panoplie


Explanation:
wenn ich richtig verstanden habe, so wie "Zorro" ? Liebe Grüsse

giselavigy
Local time: 19:57
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 5205
Grading comment
Merci beaucoup Gisela et à toute la communauté franco-allemande - j'aurais cherché longtemps...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxMireille Gon
1 hr
  -> merci Mireille

agree  Claire Bourneton-Gerlach
1 hr
  -> une bien bonne journée à toi

agree  Isabelle Gunes-Harmand
1 hr
  -> merci Isabelle

agree  Agnesf: Bonjour Gisela !
3 hrs
  -> merci Agnès et une bonne journée à toi

agree  Adrien Esparron: Là, je dois dire que trop is too much : 25 à 3 heures du mat et déjà 33 à 11 heures ...
4 hrs
  -> merci Adrien, paraît que vous battez les records de chaleur? Oui, j'ai entendu ce matin à la radio. Nous, on a une merveilleuse brise.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search