KudoZ home » German to French » Other

sowie von Fachleuten in deren Umfeld und Interessierten

French translation: ainsi qu'aux experts dans la matière et à d'autres personnes intéressées

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:26 Feb 18, 2006
German to French translations [PRO]
Other
German term or phrase: sowie von Fachleuten in deren Umfeld und Interessierten
XXX ist die Selbsthilfe- und Fachorganisation der Menschen mit einer XXX und ihrer Angehörigen, sowie von Fachleuten in deren Umfeld und Interessierten"

Je ne parviens pas à traduire à partir de sowie et ne vois pas comment intégrer cette dernière partie dans la phrase.
Merci pour vos propositions.
V. H.
Local time: 15:55
French translation:ainsi qu'aux experts dans la matière et à d'autres personnes intéressées
Explanation:
une association qui s'adresse aux personnes atteintes de XXX et à leurs proches ainsi qu'aux experts dans la matière et à d'autres personnes intéressées

"deren Umfeld" beziehe ich auf die Krankheit XXX, es auf "Menschen mit einer XXX" zu beziehen, macht keinen Sinn.
Selected response from:

xxxTradesca
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4ainsi qu'aux experts dans la matière et à d'autres personnes intéresséesxxxTradesca
3ainsi qu'aux experts dans leurs domaines et aux cercles intéressés
swisstell


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
ainsi qu'aux experts dans la matière et à d'autres personnes intéressées


Explanation:
une association qui s'adresse aux personnes atteintes de XXX et à leurs proches ainsi qu'aux experts dans la matière et à d'autres personnes intéressées

"deren Umfeld" beziehe ich auf die Krankheit XXX, es auf "Menschen mit einer XXX" zu beziehen, macht keinen Sinn.

xxxTradesca
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 63
Grading comment
merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Irene Besson
1 min
  -> Merci !

agree  Kim Metzger
1 hr
  -> Merci !

agree  Artur Heinrich
11 hrs

agree  Béatrice De March: oui, experts *en* la matière
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ainsi qu'aux experts dans leurs domaines et aux cercles intéressés


Explanation:
bon dimanche

swisstell
Italy
Local time: 15:55
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 37
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search