KudoZ home » German to French » Other

Gerade gebaut

French translation: silhouette droite

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Gerade gebaut
French translation:silhouette droite
Entered by: David Baour
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:40 Aug 15, 2006
German to French translations [PRO]
Other
German term or phrase: Gerade gebaut
Bonjour,
J'ai en face de moi une illustration présentant types de corps (humain). Le titre de est "Chaque corps est différent.."

Quelles bulles pour accompagner avec divers contenus:
Taille fine/Dos et épaules larges/...

Comment traduire la bulle "Gerade gebaut" ? Taille droite?
Je ne suis pas très doué en anatomie...

Merci de vos suggestions!
David Baour
Brazil
Local time: 04:40
silhouette droite
Explanation:
je t´épargne les occurences googliennes - en mode, il est question de silhouettes;)
Selected response from:

Geneviève von Levetzow
Local time: 09:40
Grading comment
Merci Geneviève! Je n'ai toujours pas trouvé les fameux yaourts...
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2silhouette droite
Geneviève von Levetzow


Discussion entries: 2





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
silhouette droite


Explanation:
je t´épargne les occurences googliennes - en mode, il est question de silhouettes;)

Geneviève von Levetzow
Local time: 09:40
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 320
Grading comment
Merci Geneviève! Je n'ai toujours pas trouvé les fameux yaourts...
Notes to answerer
Asker: Mais bien sûr! Faut peut-être que je me mette à manger des yaourts...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lorette
8 mins
  -> Merci Lorette:)

agree  Aline Baumann
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search