KudoZ home » German to French » Other

das Aufbrechen der mikrofeinen Ölzellen

French translation: la cassure des cellules d'huiles microfines

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:07 Oct 22, 2006
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Other
German term or phrase: das Aufbrechen der mikrofeinen Ölzellen
Bonjour,
Il s'agit d'une procédure d'extraction d'huile à l'aide de moulins broyeurs et de broyeuses.

Die Voraussetzung ist eine optimale Flockierung, um das Aufbrechen der mikrofeinen Ölzellen zu gewährleisten.

Merci d'avance pour vos propositions!
David Baour
Brazil
Local time: 01:14
French translation:la cassure des cellules d'huiles microfines
Explanation:
floconnisation optimale propre à garantir que les cellules d'huile microfines seront cassées

J'ignore si "cellule d'huile" est le terme propre en biologie. "Oléocyte" ne semble utilisé.

floconnisation n f
Technique de broyage utilisée surtout pour les graines assez dures, (colza, soya, tournesol, etc), qui permet d'obtenir des produits aplatis comme des flocons.
Syn.
laminage n m

"Casser les cellules" s'écrit. Exemple :
http://cat.inist.fr/?aModele=afficheN&cpsidt=166127
... les contraintes mécaniques étant en effet susceptibles de casser les cellules afin de récupérer des composés intra-cellulaires intéressants

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-10-22 16:10:41 GMT)
--------------------------------------------------

J'ai trouvé un site trilingue qui traduisait "Flockierung" par "rolling" et "aplatissage" (v. plus bas, cache de Google).

Je ne sais pas si "floconnage" est utilisé dans ce contexte. Une occurrence dans le GDT :
floconnage n m
Action de réduire les grains de céréales en lamelles.

Mischfutterwerk 2 - 3t/h / Usine d'aliments composés pour animaux / Feedmill
Flockierung / Aplatissage / Rolling
(Wirtech AG, page disparue retrouvée dans le cache de Google. Recherche :
flockierung rolling )
Selected response from:

VJC
Local time: 06:14
Grading comment
Merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3la cassure des cellules d'huiles microfinesVJC


  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
la cassure des cellules d'huiles microfines


Explanation:
floconnisation optimale propre à garantir que les cellules d'huile microfines seront cassées

J'ignore si "cellule d'huile" est le terme propre en biologie. "Oléocyte" ne semble utilisé.

floconnisation n f
Technique de broyage utilisée surtout pour les graines assez dures, (colza, soya, tournesol, etc), qui permet d'obtenir des produits aplatis comme des flocons.
Syn.
laminage n m

"Casser les cellules" s'écrit. Exemple :
http://cat.inist.fr/?aModele=afficheN&cpsidt=166127
... les contraintes mécaniques étant en effet susceptibles de casser les cellules afin de récupérer des composés intra-cellulaires intéressants

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-10-22 16:10:41 GMT)
--------------------------------------------------

J'ai trouvé un site trilingue qui traduisait "Flockierung" par "rolling" et "aplatissage" (v. plus bas, cache de Google).

Je ne sais pas si "floconnage" est utilisé dans ce contexte. Une occurrence dans le GDT :
floconnage n m
Action de réduire les grains de céréales en lamelles.

Mischfutterwerk 2 - 3t/h / Usine d'aliments composés pour animaux / Feedmill
Flockierung / Aplatissage / Rolling
(Wirtech AG, page disparue retrouvée dans le cache de Google. Recherche :
flockierung rolling )

VJC
Local time: 06:14
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 596
Grading comment
Merci!
Notes to answerer
Asker: Salut Jean-Christophe et merci de ta réponse! Il semblerait que "floconnage" soit également utilisé.

Asker: Merci Jean-Christophe. Oui, je pense que c'est également valable ici.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search