Ausdrücke: Zünglein, den Weg belassen

French translation: ci-dessous

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Ausdrücke: Zünglein, den Weg belassen
French translation:ci-dessous
Entered by: chakib rais

21:09 Oct 27, 2006
German to French translations [PRO]
Other
German term or phrase: Ausdrücke: Zünglein, den Weg belassen
Hallo,

ich brauche mal Ihre Hilfe. Wie kann man die deutschen Ausdrücke: den Iran zum Zünglein an der Waage machen + Teheran den Weg zur Atombombe belassen, so wie sie in diesem Kontext stehen, ins Französische und wenn möglich ins Arabische übersetzen?

Bidens Plan, sollte er die Basis einer informellen großen Koalition werden, macht den Iran zum Zünglein an der Waage. Um den Irak verlassen zu können, müssten die USA womöglich Teheran den Weg zur Atombombe belassen.

Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn sie mir helfen könnten

Chakib RAIS
chakib rais
Morocco
Local time: 13:59
ci-dessous
Explanation:
c'est l'Iran qui fait pencher la balance

accepter le chemin de l'Iran vers la bombe atomique


Zünglein [] n <Züngleins; Zünglein> an der Waage languette f; (Zeiger) aiguille f; fig das Zünglein an der Waage sein faire pencher la balance

© Langenscheidt KG, Berlin und München

belassen v/t <irr, pas de ge-, h> laisser; es bei etwas belassen en rester à qc; sen tenir à qc; belassen wir es dabei restons-en là

© Langenscheidt KG, Berlin und München
Selected response from:

Michael Hesselnberg (X)
Local time: 14:59
Grading comment
danke sehr
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4ci-dessous
Michael Hesselnberg (X)


  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ci-dessous


Explanation:
c'est l'Iran qui fait pencher la balance

accepter le chemin de l'Iran vers la bombe atomique


Zünglein [] n <Züngleins; Zünglein> an der Waage languette f; (Zeiger) aiguille f; fig das Zünglein an der Waage sein faire pencher la balance

© Langenscheidt KG, Berlin und München

belassen v/t <irr, pas de ge-, h> laisser; es bei etwas belassen en rester à qc; sen tenir à qc; belassen wir es dabei restons-en là

© Langenscheidt KG, Berlin und München

Michael Hesselnberg (X)
Local time: 14:59
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 955
Grading comment
danke sehr
Notes to answerer
Asker: vielen herzlichen Dank

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search