KudoZ home » German to French » Other

ausstellen

French translation: il expose au Salon XXX

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:ausstellen
French translation:il expose au Salon XXX
Entered by: Karin KREMENDAHL
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:05 Mar 11, 2002
German to French translations [Non-PRO]
/ Messe
German term or phrase: ausstellen
auf einer Messe ausstellen

Seit einigen Jahren stellt X regelmäßig auf der Y-Messe aus.

Gibt es im französischen ein intransitives Verb wie das deutsche Ausstellen? Kann man sagen X expose sur le (oder au?) salon Y? Oder X détient un stand au Y?
Carolin Dierksmeier
France
Local time: 16:27
il expose au Salon XXX
Explanation:
* bonne continuation
Selected response from:

Karin KREMENDAHL
Local time: 16:27
Grading comment
Dankeschön !!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3il expose au Salon XXXKarin KREMENDAHL
4 +1exposer, présenter
Yves Georges
4présente (ses produits), est présent
Geneviève von Levetzow


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
présente (ses produits), est présent


Explanation:
Des idées en vitesse

Geneviève von Levetzow
Local time: 16:27
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 4588
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
il expose au Salon XXX


Explanation:
* bonne continuation

Karin KREMENDAHL
Local time: 16:27
PRO pts in pair: 112
Grading comment
Dankeschön !!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lucia Dogbeh, Ph.D.: formulation plus courante
41 mins

agree  Francoise Perigaut
1 hr

agree  Marie Garcin
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
exposer, présenter


Explanation:
je n'ai rien à ajouter aux propositions de mes collègues qui sont bonnes.

Ma réponse concerne la note que vous avez ajoutée concernant la préposition auf :

ich gehe auf die Bank, auf die Post = je vais à la banque, à la poste.

Ich bin auf der Messe = je suis (présent) à la foire / au salon (attention foire est un mot vieillot et presque péjoratif en français, à n'utiliser ques dans des expressions précises : foire de Paris, foire de Marseille, foire de Hamburg et pour des expositions généralistes).
Ausstellung = exposition ou salon est généralement plus spécialisé (thèmes comme l'agriculture, la machine-outil, l'automobile, etc.)

En revanche il est vrai que dans le cas général "auf" se traduit par "sur". Vous entendrez quelque fois dire en français "je suis sur le salon" à la place de "je suis au salon" mais ce n'est pas plus correct que "je vais au coiffeur" (ich gehe zum Frisör = je vais chez le coiffeur).

HTH


Yves Georges
France
Local time: 16:27
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1852

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  selheller
1 day10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search