KudoZ home » German to French » Other

Machbarkeit der " Renaturierung"

French translation: Faisabilité d'un retour à l'état naturel / originel

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:52 Mar 14, 2002
German to French translations [PRO]
German term or phrase: Machbarkeit der " Renaturierung"
Auch an Machbarkeit der "Renaturierung" der Emscher wird diesem grund gezweifelt
xxxctd
French translation:Faisabilité d'un retour à l'état naturel / originel
Explanation:
ou
Faisabilité d'une reconversion à l'état naturel / originel.

Ce ne sont que des suggestions complétant celles de mes collègues.

Je ne suis pas Allemand, mais quand je vois que l'auteur utilise des mots comme "Renaturierung" que je ne trouve pas spécialement élégant (même si Google trouve 13400 hits), je pense que vous êtes en droit d'inventer "renaturalisation", ce sera tout aussi inélégant, il suffira d'ajouter une note indiquant qu'il n'y a pas d'équivalent strict en français et qu'il serait temps que cela change !!!. (Oubliez ce que je viens de dire, c'est l'effet d'une poussée d'adrénaline ! maintenant ça va mieux...)


HTH
Selected response from:

Yves Georges
France
Local time: 06:40
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Faisabilité d'un retour à l'état naturel / originel
Yves Georges
4Possibilité d'un retour à la natureNath-Anne
4"Faisabilité de la réintégration à la nature"
Geneviève von Levetzow


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"Faisabilité de la réintégration à la nature"


Explanation:
C'est bien le sens, mais je trouve ça affreux... l'expression allemande n'est pas très jolie non plus...
Si quelqu'un a une meilleure idée?

Geneviève von Levetzow
Local time: 06:40
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 4588
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Possibilité d'un retour à la nature


Explanation:
Autre suggestion

Nath-Anne
Local time: 06:40
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 15
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Faisabilité d'un retour à l'état naturel / originel


Explanation:
ou
Faisabilité d'une reconversion à l'état naturel / originel.

Ce ne sont que des suggestions complétant celles de mes collègues.

Je ne suis pas Allemand, mais quand je vois que l'auteur utilise des mots comme "Renaturierung" que je ne trouve pas spécialement élégant (même si Google trouve 13400 hits), je pense que vous êtes en droit d'inventer "renaturalisation", ce sera tout aussi inélégant, il suffira d'ajouter une note indiquant qu'il n'y a pas d'équivalent strict en français et qu'il serait temps que cela change !!!. (Oubliez ce que je viens de dire, c'est l'effet d'une poussée d'adrénaline ! maintenant ça va mieux...)


HTH

Yves Georges
France
Local time: 06:40
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1852

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marie Garcin
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search