KudoZ home » German to French » Other

wer rastet der rostet

French translation: L'inactif rouille.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:wer rastet der rostet
French translation:L'inactif rouille.
Entered by: Nathalie Kourimsky
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:46 Mar 26, 2002
German to French translations [Non-PRO]
/ Sprichwort
German term or phrase: wer rastet der rostet
Wer hätte für dieses Sprichwort eine gute Übersetzung?
Nathalie Kourimsky
L'inactif rouille.
Explanation:
es gibt sicher noch 'ne bessere!
Selected response from:

schmurr
Local time: 07:09
Grading comment
Danke! In meinem Fall, war diese Antwort die am besten geeignet
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3qui n'avance pas recule
Olivier Liardon
4 +1Pierre qui roule n'amasse pas mousse.
Geneviève von Levetzow
4 +1L'oisiveté est mère de tous les vicesKarin KREMENDAHL
4Non, Olivier ! Ici, quand on parle de mousse, il n'est pas question d'argent !Karin KREMENDAHL
3L'inactif rouille.
schmurr


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
L'inactif rouille.


Explanation:
es gibt sicher noch 'ne bessere!


    felix.cyberscol.qc.ca/LQ/auteurL/langlo_c/senti_cl.html
schmurr
Local time: 07:09
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 50
Grading comment
Danke! In meinem Fall, war diese Antwort die am besten geeignet
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
qui n'avance pas recule


Explanation:
On ne peut pas traduire un proverbe ou un dicton, on peut seulement trouver un équivalent.

Olivier Liardon
Switzerland
Local time: 07:09
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 31

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow
52 mins

agree  Jean-François Pineau
2 hrs

agree  Dominique Marcelle: Oui, c'est ce que j'allais proposer ...
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
L'oisiveté est mère de tous les vices


Explanation:
Ceci n'est pas la traduction exacte mais un équivalent qui s'approche du sens.

Karin KREMENDAHL
Local time: 07:09
PRO pts in pair: 112

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow
14 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Pierre qui roule n'amasse pas mousse.


Explanation:
Sehr frei übersetzt...

Geneviève von Levetzow
Local time: 07:09
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 4588

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Karin KREMENDAHL: C'est mieux. Oui, c'est le sens
2 mins
  -> Merci BFA

agree  Andrea Alvermann
59 mins
  -> Merci aussi...

disagree  Olivier Liardon: désolé ce proverbe signifie que celui qui est insatble ne peut s'enrichir, je ne vois pas le rapport avec le dicton qu'on nous propose de transcrire en français
1 hr
  -> Les proverbes peuvent rarement se traduire mot à mot. C'est le seul proverbe français qui donne l'idée d'immobilité/de mouvement.
Login to enter a peer comment (or grade)

9 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Non, Olivier ! Ici, quand on parle de mousse, il n'est pas question d'argent !


Explanation:
La mousse se dépose sur les objets qui restent immobiles dans l'eau - comme les bateaux ! Et c'est mauvais pour le bateau - et pour nous aussi quand nous restons immobiles !

Karin KREMENDAHL
Local time: 07:09
PRO pts in pair: 112
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search