KudoZ home » German to French » Other

Konzertbestuhlung

French translation: Configuration (version) concert / récital / spectacles

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Konzertbestuhlung
French translation:Configuration (version) concert / récital / spectacles
Entered by: FredP
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:04 Mar 19, 2007
German to French translations [PRO]
Other
German term or phrase: Konzertbestuhlung
Bonjour,

Bah, j'arrive pas à trouver une bonne traduction à "Konzertbestuhlung". C'est dans une liste, donc pas vraiment de contexte.

Enfin, c'est relativement clair, il s'agit d'une manière d'agencer les chaises pour l'auditoire...avec vraisemblablement une allée centrale.

Agencement de la sallle façon concert... ? Mouais... Il y a sûrement mieux et plus précis. J'espère que quelqu'un connaît le terme.

Merci d'avance
FredP
Local time: 06:31
Agencement/Configuration "concert"
Explanation:
peut-être?
D'autres ne se gênent pas pour abréger, cf. http://www.letriton.com/PRO/location/louersalle.html
Si on peut parler de "configuration récital", pourquoi ne pourrait-on pas parler de "configuration (des places assises) concert"
Selected response from:

Séverine Harbeck
Germany
Local time: 06:31
Grading comment
Merci beaucoup Séverine, c'est en effet ce qui a l'air de convenir le mieux dans mon cas. Bonne journée à tous.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2Agencement/Configuration "concert"Séverine Harbeck
3 +2plan de salle
Adrien Esparron


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
plan de salle


Explanation:
Est ce à quoi cela me fait penser : l'agencement est sopuvent différent en fonction de la prestation ? Pas sûr complètement, mais c'est un début ...


    Reference: http://www.chatelet-theatre.com/infos.php?cat=16
Adrien Esparron
France
Local time: 06:31
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 355

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sylvain Leray: pas mieux
15 mins
  -> Hey Sylvain ! Merci !

agree  Geneviève von Levetzow
1 hr
  -> Merci Geneviève !
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Agencement/Configuration "concert"


Explanation:
peut-être?
D'autres ne se gênent pas pour abréger, cf. http://www.letriton.com/PRO/location/louersalle.html
Si on peut parler de "configuration récital", pourquoi ne pourrait-on pas parler de "configuration (des places assises) concert"

Séverine Harbeck
Germany
Local time: 06:31
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 69
Grading comment
Merci beaucoup Séverine, c'est en effet ce qui a l'air de convenir le mieux dans mon cas. Bonne journée à tous.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sylvain Leray: ah oui, aussi
15 mins

agree  Geneviève von Levetzow
43 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search