KudoZ home » German to French » Other

ganze/gesamte Breite (ici)

French translation: toute l'envergure de l'entreprise

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:ganze/gesamte Breite (ici)
French translation:toute l'envergure de l'entreprise
Entered by: Giselle Chaumien
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:41 Mar 22, 2007
German to French translations [PRO]
Other
German term or phrase: ganze/gesamte Breite (ici)
Von Anfang an verfolgte die Neugestaltung drei Ziele: Der Bericht sollte in der Darstellung und optischen Anmutung emotionaler werden, das Titelbild die gesamte Breite des Unternehmens widerspiegeln.

et plus loin j'ai :
Mit drei kleinen Fotos auf dem Cover des Berichts wird die ganze Breite von XX abgebildet: Sie stehen für die drei Unternehmensbereiche.

merci pour vos idées !
EliseG
France
Local time: 04:06
toute l'envergure de l'entreprise
Explanation:
es geht hier nicht um die Produktpalette, dann wäre gamme sicher absolut korrekt, sondern um das Unternehmen selbst.
Selected response from:

Giselle Chaumien
Germany
Local time: 04:06
Grading comment
c'est pile le mot que je cherchais, merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2toute l'envergure de l'entreprise
Giselle Chaumien
3(toute) l'envergure de l'entreprise
Geneviève von Levetzow
3toute la gamme
Jutta Deichselberger


Discussion entries: 2





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
toute la gamme


Explanation:
falls auf den Fotos Produkte abgebildet sind...

Jutta Deichselberger
Local time: 04:06
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 152
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
toute l'envergure de l'entreprise


Explanation:
es geht hier nicht um die Produktpalette, dann wäre gamme sicher absolut korrekt, sondern um das Unternehmen selbst.

Giselle Chaumien
Germany
Local time: 04:06
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 417
Grading comment
c'est pile le mot que je cherchais, merci !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  FredP: Bon retour devant le clavier.
48 mins
  -> merci, mais c'est dur dur... ;-) J'aurais préféré rester au soleil dans la neige... à 2000 mètres... snif !

agree  Geneviève von Levetzow: tu m'as dépassée de trois minutes - ta réponse n'était pas là lorsque j'ai écrit la mienne
1 hr
  -> Les grands esprits se rencontrent... :-)) Merci Geneviève
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
die gesamte Breite des Unternehmens
(toute) l'envergure de l'entreprise


Explanation:
je me demande vraiment si envergure ne suffit pas - sans toute l'...

Geneviève von Levetzow
Local time: 04:06
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 320
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search