KudoZ home » German to French » Other

verschlichten

French translation: égaliser/lisser

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:verschlichten
French translation:égaliser/lisser
Entered by: Emma -
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:30 Jun 28, 2007
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Other / peintures
German term or phrase: verschlichten
Nach Trocknung (ca. 12 Stunden) zweiten Anstrich aufbringen. Das Holzschutz-Produkt verläuft selbsttätig und braucht nicht verschlichtet werden.

...et n'a pas besoin d'être étalé ?
Je ne suis pas sûre de bien comprendre!

Merci pour votre aide!
Emma -
Local time: 03:04
égaliser/lisser
Explanation:
bonjour, voir lien
Selected response from:

giselavigy
Local time: 03:04
Grading comment
Mille mercis pour votre aide Gisela :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3égaliser/lisser
giselavigy


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
égaliser/lisser


Explanation:
bonjour, voir lien


    www.peinture-porcelaine.com/apprendre_peinture_porcelaine/definition.php - 16k - En cache - Pages similaires
giselavigy
Local time: 03:04
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 534
Grading comment
Mille mercis pour votre aide Gisela :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Schtroumpf
1 hr
  -> dank Dir!

agree  Charlotte LIMONIER: Moi j'ai une préférence pour lisser pour les enduits !
5 hrs
  -> merci, suis pas contre!

agree  Michael Hesselnberg
969 days
  -> ah, mon pauvre, tu travailles alors! Bien du courage et un bon dimanche! 2007, ça ne nous rajeunit pas!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search