KudoZ home » German to French » Other

EW-Sperre

French translation: blocage EW

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:EW-Sperre
French translation:blocage EW
Entered by: virg
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:11 Sep 18, 2007
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Other
German term or phrase: EW-Sperre
"Alle Eingänge gemäss Elektro-Anschlussschema angeschlossen (Sichtkontrolle der Verdrahtung im Schaltschrank, Funktionskontrolle, Kontrolle mit Regelgerät, EW-Sperre)." Pompe à chaleur. Merci
virg
Local time: 02:34
blocage EW
Explanation:
EW-SPERRE/
EXTERNER BEFEHL
Sperre vom Elektrizitätswerk oder externer Einschaltbefehl

http://www.dolder-electronic.ch/de/pdf/WPC2-KU.pdf

Signal de blocage/déblocage extérieur (EW, Elektrizitätswerk, centrale électrique).

Il me semble préférable de demander au client s'il désire ou non conserver "EW"
Selected response from:

VJC
Local time: 02:34
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5Délestage électrique
Johannes Gleim
4 +1blocage EWVJC


Discussion entries: 1





  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
blocage EW


Explanation:
EW-SPERRE/
EXTERNER BEFEHL
Sperre vom Elektrizitätswerk oder externer Einschaltbefehl

http://www.dolder-electronic.ch/de/pdf/WPC2-KU.pdf

Signal de blocage/déblocage extérieur (EW, Elektrizitätswerk, centrale électrique).

Il me semble préférable de demander au client s'il désire ou non conserver "EW"

VJC
Local time: 02:34
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 596
Grading comment
merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Schtroumpf: Ah, peut-être suivant un signal externe en fonction des tranches tarifaires ?? (correspond aux contrats Tempo frç par ex.)
31 mins
  -> merci, Wiebke. Je ne sais pas de quoi il s'agit et tu as certainement raison.

neutral  Johannes Gleim: "EW" ist für Franzosen absolut unverständlich. Falls es für Elektrizitätswerk steht, muß es mit centrale électrique übersetzt werden, aber auch das führt zu Unverständnis, weil der eigentliche Sinn ein "Lastabwurf" ist.
1 day10 hrs
  -> merci, Johannes.Le délestage, oui, mais du point de vue de la centrale, du fournisseur. Ici, nous sommes chez l'abonné.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Délestage électrique


Explanation:
Ich habe den Eindruck, daß es sich bei der "EW-Sperre" um einen automatischen Lastabwurf handelt. Der Fachausdruck dafür lautet auf Französisch: Délestage électrique

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : Navigation, Rechercher
Dans un réseau électrique, le délestage consiste à stopper volontairement l'approvisionnement d'un ou de plusieurs consommateurs pour rétablir rapidement l'équilibre entre la production et la consommation du réseau. Il s'agit d'une mesure de sauvegarde destinée à éviter les risques d'effondrement en tension ou en fréquence qui pourraient entraîner la coupure de la totalité d'un sous-réseau.

Il existe quatre types de délestage :

sur ordre, en fonction des heures de pointe de consommation ;
sur comptage de l'energie, en mesurant la moyenne de la puissance consommée en 10 secondes comparée à la puissance souscrite (tarif vert) ;
sur seuil de puissance et / ou de courant: dès qu'un seuil est dépassé, un relais de délestage coupe les départs non prioritaires ;
sur seuil de fréquence.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Délestage_électrique

Übrigens scheint EW-Sperre sich tatsächlich darauf zu beziehen:

EW-Sperrsignal und Schutzerdung sind gemäss den örtlichen Vorschriften auszuführen ... (gezeigt werden die Klemmen 20 und 21).
Wird vom stromliefernden Werk eine Fernabschaltung gewünscht (Spitzensperrung), so ist diese über die Klemmen 20 und 21 auf einen potentialfreien Kontakt zu führen. Die Spitzensperrung schaltet Kompressor und Zusatzheizung ab. Die Klememn 20 und 21 stehen unter 230V (siehe auch Elektroschema). Eien allpolige Abschaltung bei Spitzensperrung ist nicht sinnvoll, da sonst auch die Zirkulationspumpen ausgeschaltet werden.
http://www.swisstherm.ch/Downloads/Bedienungsanleitung-Luft-...

Johannes Gleim
Local time: 02:34
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 197
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 18, 2007:
Kudoz queueIn queue » Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search