KudoZ home » German to French » Other

Flachbalkenwischer

French translation: essuie-glace plat

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Flachbalkenwischer
French translation:essuie-glace plat
Entered by: xxxclementdefra
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:24 Oct 18, 2007
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Other
German term or phrase: Flachbalkenwischer
Bonjour, Il s'agit d'un nouveau concept d'essuie-glace. Quelqu'un aurait-il une proposition? Merci!
xxxclementdefra
Local time: 03:02
essuie-glace plat
Explanation:
une idée... car de nombreuses occurences cf http://www.google.com/search?hl=de&rls=com.microsoft:*:IE-Se...

--------------------------------------------------
Note added at 8 Min. (2007-10-18 08:32:55 GMT)
--------------------------------------------------

Un autre essai car le lien ne marche pas:
http://www.google.com/search?hl=de&rls=com.microsoft:*:IE-Se...


--------------------------------------------------
Note added at 8 Min. (2007-10-18 08:33:28 GMT)
--------------------------------------------------

Toujours pas, désolée... il semble que l'* dérange ... mystère ;-)
Selected response from:

cdh
Local time: 03:02
Grading comment
Merci
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1essuie-glace plat
cdh


Discussion entries: 2





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
essuie-glace plat


Explanation:
une idée... car de nombreuses occurences cf http://www.google.com/search?hl=de&rls=com.microsoft:*:IE-Se...

--------------------------------------------------
Note added at 8 Min. (2007-10-18 08:32:55 GMT)
--------------------------------------------------

Un autre essai car le lien ne marche pas:
http://www.google.com/search?hl=de&rls=com.microsoft:*:IE-Se...


--------------------------------------------------
Note added at 8 Min. (2007-10-18 08:33:28 GMT)
--------------------------------------------------

Toujours pas, désolée... il semble que l'* dérange ... mystère ;-)


cdh
Local time: 03:02
Native speaker of: French
PRO pts in category: 38
Grading comment
Merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adrien Esparron: Oui sans doute, mais l'essuie-glace plat n'est pas une vraie nouveauté (1999). Or Clément parle d'un nouveau concept ? Serait-ce celui de NIGRN ? Présentation septembre 2007 ?
1 hr
  -> oui, justement j'avais été étonnée par les vieilles nouveautés... je ne trouve pas NIGRN :-(
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search