KudoZ home » German to French » Other

orginal Sumatra Deckblatt

French translation: cape Sumatra authentique

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:original Sumatra Deckblatt
French translation:cape Sumatra authentique
Entered by: flockart
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:48 Jul 15, 2002
German to French translations [PRO]
German term or phrase: orginal Sumatra Deckblatt
Il s'agit donc d'un élément du cigare, la cape. Ce qui m'ennuie c'est le terme "original"
flockart
Local time: 19:46
cape Sumatra authentique
Explanation:
Je pense que c'est dans ce sens que vous devez prendre "original".
Selected response from:

fcl
France
Local time: 19:46
Grading comment
Un oubli de ma part. Merci. J'ai une petite préférence pour cette réponse, mais la nuance est petite.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5véritable
Geneviève von Levetzow
4 +2cape Sumatra authentique
fcl


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
véritable


Explanation:
-

Geneviève von Levetzow
Local time: 19:46
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 4588

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter: Bonjour Geneviève :-)
1 min

agree  Hélène Gibaud
1 min

agree  fcl
3 mins
  -> Merci à tous et bonjour :)

agree  Bram Poldervaart
19 mins
  -> Merci aussi :)

agree  Mag. Evelyn Frei
3 hrs
  -> Merci aussi Evelyn :)
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
cape Sumatra authentique


Explanation:
Je pense que c'est dans ce sens que vous devez prendre "original".

fcl
France
Local time: 19:46
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 808
Grading comment
Un oubli de ma part. Merci. J'ai une petite préférence pour cette réponse, mais la nuance est petite.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter: également possible
14 mins

agree  Geneviève von Levetzow: François, j'ai l'impression depuis hier que vous êtes un amateur de cigares;)
43 mins
  -> Gagné !
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search