https://www.proz.com/kudoz/german-to-french/other/339990-%2Agrobmotorische%2A-aktivit%E4ten.html

*grobmotorische* Aktivitäten

French translation: activité de motricité grossière

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:grobmotorische Aktivität
French translation:activité de motricité grossière
Entered by: co.libri (X)

15:50 Jan 10, 2003
German to French translations [Non-PRO]
German term or phrase: *grobmotorische* Aktivitäten
activités pour enfants dans les garderies, les crèches. "grob-" ici?
co.libri (X)
France
Local time: 15:20
activités de motricité grossière
Explanation:
On distingue motricité fine et motricité grossière. Nombreuses références sur le Web. En voici une ci-dessous.
Selected response from:

René VINCHON (X)
France
Grading comment
Merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +8activités de motricité grossière
René VINCHON (X)
3activités de psychomotricité
Fabien Callut


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
activités de psychomotricité


Explanation:
Pour les enfants en bas âge, il peut s'agir d'exercices de psychomotricité.
Voici l'adresse d'une page internet avec de nombreuses informations sur la psychomotricité : http://www.geocities.com/HotSprings/7895/psy1.html#psychomot...

Fabien Callut
Belgium
Local time: 15:20
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 22
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +8
activités de motricité grossière


Explanation:
On distingue motricité fine et motricité grossière. Nombreuses références sur le Web. En voici une ci-dessous.


    Reference: http://www.discoverytoysinc.com/Toys2French.htm
René VINCHON (X)
France
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 3882
Grading comment
Merci!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow
1 min

agree  Elisabeth Ghysels
3 mins

agree  tLcnet
3 mins

agree  Emmanuelle Riffault
15 mins
  -> Bonne (fin de) journée à tous, sous la neige pour une fois en région parisienne!

agree  Steffen Walter
18 mins

agree  Cécile Kellermayr
1 hr

agree  annerp
1 hr

agree  OlafK
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: