KudoZ home » German to French » Other

festhaftende Rauhfaser

French translation: sur papier peint ingrain adhérent

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:festhaftende Rauhfaser
French translation:sur papier peint ingrain adhérent
Entered by: FRENDTrans
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:36 Mar 25, 2003
German to French translations [PRO]
German term or phrase: festhaftende Rauhfaser
auf festhaftender Rauhfaser.

KEIN KONTEXT
(es ist zum Kotzen, sorry.)
Alexandra Kyaw
Local time: 04:26
sur papier peint ingrain adhérent
Explanation:
oder "à bonne adhérence"

Les ingrains sont des papiers muraux auxquels on a incorporé de fines particules de bois. Ils sont recommandés pour les pièces à ambiance "froide". En revanche, ils ne sont pas conseillés pour les pièces d'eau.

Source Leroy Merlin
Selected response from:

FRENDTrans
Germany
Local time: 04:26
Grading comment
merci beaucoup!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2sur papier peint ingrain adhérent
FRENDTrans
3fibres brutes adhérentesAlain Dubayle


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fibres brutes adhérentes


Explanation:
je suppose qu'il s'agit d'un substrat à peindre ou autre

Alain Dubayle
Local time: 04:26
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 255
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
sur papier peint ingrain adhérent


Explanation:
oder "à bonne adhérence"

Les ingrains sont des papiers muraux auxquels on a incorporé de fines particules de bois. Ils sont recommandés pour les pièces à ambiance "froide". En revanche, ils ne sont pas conseillés pour les pièces d'eau.

Source Leroy Merlin


    Reference: http://www.textkonzept.com/erfurt/heim_index_fr.htm
FRENDTrans
Germany
Local time: 04:26
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 171
Grading comment
merci beaucoup!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ellitrad
1 hr

agree  Geneviève von Levetzow
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search