KudoZ home » German to French » Other

einstellen

French translation: placer /charger les données sur le serveur / Intranet

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Inhalte ins Intranet einstellen
French translation:placer /charger les données sur le serveur / Intranet
Entered by: Geneviève von Levetzow
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:11 Mar 27, 2003
German to French translations [PRO]
German term or phrase: einstellen
Inhalte ins Intranet einstellen

also im Sinne von uploaden - wie sagt man das auf Französisch?
Alexandra Kyaw
Local time: 02:07
placer /charger les données sur le serveur / Intranet
Explanation:
Il est aussi possible de placer les fichiers de données sur un serveur NT
et d'exploiter ces données avec des postes de travail Windows 95/98/Me. ...
users.swing.be/gibus/support.htm - 20k
Selected response from:

Geneviève von Levetzow
Local time: 02:07
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2uploading ou téléchargement vers le serveur
Valentín Hernández Lima
4 +1placer /charger les données sur le serveur / Intranet
Geneviève von Levetzow
3Charger contenus dans l'Intranet
Christian Fournier


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
uploading ou téléchargement vers le serveur


Explanation:
"téléchargement vers l'amont" aussi, dans les rares cas où le transfert de données ne s'effectue pas vers un serveur.

V

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-27 21:37:59 (GMT)
--------------------------------------------------

http://www.olf.gouv.qc.ca/ressources/bibliotheque/dictionnai...

www.boutiquerogers.com/Store/Cable/ InternetContent/lite.asp

Valentín Hernández Lima
Spain
Local time: 01:07
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fantutti
23 mins

agree  def: d'accord pour téléchargement
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
placer /charger les données sur le serveur / Intranet


Explanation:
Il est aussi possible de placer les fichiers de données sur un serveur NT
et d'exploiter ces données avec des postes de travail Windows 95/98/Me. ...
users.swing.be/gibus/support.htm - 20k

Geneviève von Levetzow
Local time: 02:07
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 4588
Grading comment
merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christian Flury: Aber auf deutsch sollte es meiner Ansicht nach "stellen" und nicht "einstellen" heißen.
1 hr
  -> Richtig, scheint mir schwierig, Inhalte einzustellen ;)
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Charger contenus dans l'Intranet


Explanation:
ou "appliquer contenus au réseau"
ou des combinaisons des divers termes...suggestion

Christian Fournier
France
Local time: 02:07
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1630
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search