KudoZ home » German to French » Other

Behüter

French translation: tuteur

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Behüter
French translation:tuteur
Entered by: Bianka
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:16 Jul 8, 2003
German to French translations [PRO]
German term or phrase: Behüter
Empfangsbestätigung für ein Grundschulzeugnis


Unterschrift der Erziehungsberechtigten bzw. des volljährigen Behüters
Bianka
Local time: 22:32
tuteur
Explanation:
signature de la personne chargée de l'éduction de l'enfant ou du tuteur majeur

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-08 10:23:11 (GMT)
--------------------------------------------------

éducation...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-08 11:22:59 (GMT)
--------------------------------------------------

éducation...
Selected response from:

Sylvain Leray
Local time: 22:32
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +7tuteur
Sylvain Leray


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
tuteur


Explanation:
signature de la personne chargée de l'éduction de l'enfant ou du tuteur majeur

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-08 10:23:11 (GMT)
--------------------------------------------------

éducation...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-08 11:22:59 (GMT)
--------------------------------------------------

éducation...

Sylvain Leray
Local time: 22:32
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 5221

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claire Bourneton-Gerlach: tu rigoles, c'était même au siècle dernier!!!
29 mins

agree  Carola BAYLE
48 mins

agree  ellitrad
1 hr

agree  Steffen Walter: et "gardien"? Qu'est-ce que tu en penses? Ce terme, serait-il possible dans ce contexte?
2 hrs
  -> euh... je crois que ça ferait un peu trop "prison" ou maison de correction... tuteur est le terme officiel qui figurait toujours sur les papiers de l'école quand j'étais petit......(avant le siècle dernier ;-)

agree  raoul weiss
2 hrs

agree  antje.s: sur les papiers que ma fille ramène de l'école on parle de "signature des parents ou du tuteur légal". Erziehungsberechtiger semble inclure les deux. Peut-être que qqch comme "personne responsable"???
3 hrs
  -> le Doucet donne la définition que j'ai mise ci-dessus pour Erziehungsberechtigter. Behüter n'est dans aucun de mes dictionnaires, c'est une déduction faite d'après les documents habituels... et un tuteur est une personne responsable ;-)

agree  Geneviève von Levetzow: C'est également un support pour les arbres ;)
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search