KudoZ home » German to French » Other

phrase svp

French translation: oui

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:32 Jan 20, 2004
German to French translations [Non-PRO]
German term or phrase: phrase svp
Im Programmm xxx werden die Dosierzeiten **gegen die Pausenzeiten aufsummiert** und bei einer Gesamtmehrzeit von 60 Minuten die Dosierung abgestellt und als Störung angezeigt, das grüne LED blinkt

= la somme des temps de dosage est comparée à la somme des pauses ??

merci
Stephanie Huss
France
Local time: 11:13
French translation:oui
Explanation:
les temps de dosage sont accumulés et les temps de pause (intervalles) aussi. En même temps, il y a une comparaison permanente des deux sommes.

Dès que la somme dosage soit supérieure de 60 minutes à la somme pause, le témoin vert commence à clignoter.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-20 17:30:28 (GMT)
--------------------------------------------------

(Meine Antwort war als Erklärung gedacht, nicht als Übersetzungsvorschlag!)
Selected response from:

Sonja Schuberth-Kreutzer
Local time: 11:13
Grading comment
Merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1oui
Sonja Schuberth-Kreutzer


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
oui


Explanation:
les temps de dosage sont accumulés et les temps de pause (intervalles) aussi. En même temps, il y a une comparaison permanente des deux sommes.

Dès que la somme dosage soit supérieure de 60 minutes à la somme pause, le témoin vert commence à clignoter.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-20 17:30:28 (GMT)
--------------------------------------------------

(Meine Antwort war als Erklärung gedacht, nicht als Übersetzungsvorschlag!)

Sonja Schuberth-Kreutzer
Local time: 11:13
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 65
Grading comment
Merci !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jemo: oui (additionnés et comparés /"est" supérieure à...)
2 hrs
  -> Merci (auch für's Korrigieren)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search