KudoZ home » German to French » Other

Zuchtwesen

French translation: élevage canin

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:18 Jan 20, 2004
German to French translations [Non-PRO]
German term or phrase: Zuchtwesen
Jahresbericht der Beauftragten für das Zuchtwesen (hier: Zwerghundezucht)
Eva Traub
Germany
Local time: 03:49
French translation:élevage canin
Explanation:
le domaine = élevage canin
Hundzucht (wesen)



--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-21 10:45:42 (GMT)
--------------------------------------------------

ich würde \"canine\" auf jeden Fal mit reinnehmen, das \"élevage\" nur selten ganz alleine da steht und nicht aussagefähig genug ist.

Selected response from:

Acarte
France
Local time: 03:49
Grading comment
Merci.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5élevage canin
Acarte
3 +3le domaine de l'élevage (de chiens)
jemo
5l'établissement d'élevage (de chiens)Michael Hesselnberg


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
l'établissement d'élevage (de chiens)


Explanation:
cf PONS

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-22 18:56:48 (GMT)
--------------------------------------------------

ou le chenil pour la sélection et sauvegarde des races

voir link:
Schéma de sélection - sauvegarde de la race. Les femelles de la race sont réparties
en 9 familles. Afin de maintenir la variabilité génétique et de ...
www.inapg.inra.fr/dsa/especes/bovins/bretonpn.htm -


... utilisées pour mesurer le progrès génétique dans la sélection. ... à évaluer le
risque de perte et les avantages ... La sauvegarde des races pures préserve les ...
www.cfagrf.com/ Farm_Animal_Gentetic_Resource_Conservation_Why_and_How_French.htm - 28k

Michael Hesselnberg
Local time: 03:49
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 9348

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Cécile Kellermayr: nicht die Einrichtung ist gemeint
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
le domaine de l'élevage (de chiens)


Explanation:
----

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2004-01-20 21:35:29 GMT)
--------------------------------------------------

\"L\'Ecrin d\'Or – Torgon, VS
L\'Ecrin d\'Or est actif dans le domaine de l\'élevage de yorkshires. Découvrez sur le site leur cadre de vie ainsi que toutes les photos de cette race de chien, des bébés aux retraités en passant par adultes. \"
http://www.manitoo.ch/annuaire_romand/loisirs/animaux_de_com...

\"Portrait (francais) ... la SSSAL / SGV attribue un prix à de jeunes chercheurs et chercheuses pour récompenser une contribution remarquable dans le domaine de l\'élevage d\'animaux ...
www.sgv.unizh.ch/General/Portrait_fz.htm

jemo
United States
Local time: 21:49
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 2172

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cécile Kellermayr
9 hrs

agree  Claire Bourneton-Gerlach: ou simplement "l'élevage"
10 hrs

agree  Geneviève von Levetzow
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
élevage canin


Explanation:
le domaine = élevage canin
Hundzucht (wesen)



--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-21 10:45:42 (GMT)
--------------------------------------------------

ich würde \"canine\" auf jeden Fal mit reinnehmen, das \"élevage\" nur selten ganz alleine da steht und nicht aussagefähig genug ist.



Acarte
France
Local time: 03:49
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 2010
Grading comment
Merci.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sylvain Leray
1 hr

agree  TTV
1 hr

agree  Cécile Kellermayr
1 hr
  -> ein gesammeltes Merci

agree  Mag. Evelyn Frei
2 hrs
  -> merci

agree  Estelle Ouhassi
2 days1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search