KudoZ home » German to French » Other

Widerhaken

French translation: s. u.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:01 Jun 29, 2004
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Other
German term or phrase: Widerhaken
je ne peux pas vraimetn l'expliquer, c'est sur un dessin, je demande à tout hasard si quelqu'un a déjà rencontré ce mot.

sur le dessin, ca n'a pas la forme de crochet, mais de deux languettes qui recoivent un crochet et le "coincent" pour qu'il ne bouge plus.
Ernst propose ardillon, et barbe, mais si vous avez mieux, n'hésitez pas !
eirinn
France
Local time: 00:51
French translation:s. u.
Explanation:
Je ne visualise pas bien votre système, mais il peut s'agir de "languettes de butée du crochet" ou de "languettes de blocage du crochet" Dans ces cas là, j'ai toujours été obligé d'utiliser une périphrase, "Widerhaken" pouvant recouvrir des notions très variées, de "barbe" à "crochet élastique d'encliquetage"...

Pour tout savoir sur les crochets, mais en anglais, suivez le lien.

Bon courage.
Selected response from:

fcl
France
Local time: 00:51
Grading comment
J'ai opté pour cette solution qui me paraissait la "safest". Merci à tous
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4s. u.
fcl
4ardillon (ou barbe)Michael Hesselnberg
4s.u.
Acarte
3patte
Geneviève von Levetzow


  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
s.u.


Explanation:
Widerhaken, ce mot existe: sur les hameçons de pêche par exemple =
le hamécçon est en métal, recourbé et il y a des crans qui font que le poisson ne peut repartir unefois avalé cet hameçon.


Les boutiques du pêcheur - les produits pêche
... Hameçons montés à crans, Hameçons montés à cransMarque : Sensas Hameçon
monté à crans pour la pêche au ver de l'anguille ou de la truite. ...
www.pecheur.com/boutiques/types.asp?type=29&tech=6 - 55k

une photo sur ce site allemand:

Tiemco Fly Hooks 102Y mit Widerhaken
[15-102Y-025] 6.30 CHF



Bild vergrössern
Der TMC 102Y gilt als Standard-Haken für alle Fliegen, die in Parachute-Bindeweise gefertigt werden. Die Hakenspitze wurde leicht nach hinten versetzt, um so eine optimale Haksicherheit zu erreichen. Das Finish ist schwarz. Der TMC 102Y wird in ungeraden Grössen geliefert.
Grössen: 9, 11, 13, 15, 17, 19 + 21


Tiemco Fly Hooks 102Y mit Widerhaken
[15-102Y-025] 6.30 CHF

Bild vergrössern
Der TMC 102Y gilt als Standard-Haken für alle Fliegen, die in Parachute-Bindeweise gefertigt werden. Die Hakenspitze wurde leicht nach hinten versetzt, um so eine optimale Haksicherheit zu erreichen. Das Finish ist schwarz. Der TMC 102Y wird in ungeraden Grössen geliefert.
Grössen: 9, 11, 13, 15, 17, 19 + 21


http://newshop.bernhardfishing.ch/frameset.php?file=index.ph...


Hoffentlich hilft's was !!

Acarte
France
Local time: 00:51
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 233

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Yves Georges: Les crans cités n'ont rien à voir (à mon avis) avec les "crans" qui empêchent le poissons de se décrocher, ces derniers sont précisément ce que l'on appelle des ardillons. Tout hameçon possède au moins un ardillon.
9 hrs
  -> Yves, das Haben Sie vielleicht missverstanden, das sollte auch vielmehr eine Verständnishilfe sein, da das Wort völlig unbekannt war und es wie immer problembewusst übersetzt werden soll
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ardillon (ou barbe)


Explanation:
Ardillon. Description : échancrure située entre la pointe et la courbure
d'un hameçon, l'empêchant de ressortir une fois piqué ... Ardillon. ...
www.pechez.com/index.php3?divers=mot&nom=ardillon - 19

Double ardillons. P.Précédente.
passionchasse.chez.tiscali.fr/ materiel/double%20ardillons%20detail.htm - 2k - En

Michael Hesselnberg
Local time: 00:51
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 955

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Yves Georges: je serais d'accord s'il s'agissait d'hemeçons, mais Eirinn nous explique qu'il s'agit d'autre chose
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
patte


Explanation:
Partie plate et pointue à l'extrémité des bras qui s'enfonce dans le fond marin et assure la tenue de l'ancre.


    Reference: http://www.granddictionnaire.com
Geneviève von Levetzow
Local time: 00:51
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 320
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
s. u.


Explanation:
Je ne visualise pas bien votre système, mais il peut s'agir de "languettes de butée du crochet" ou de "languettes de blocage du crochet" Dans ces cas là, j'ai toujours été obligé d'utiliser une périphrase, "Widerhaken" pouvant recouvrir des notions très variées, de "barbe" à "crochet élastique d'encliquetage"...

Pour tout savoir sur les crochets, mais en anglais, suivez le lien.

Bon courage.


    Reference: http://www.iee.et.tu-dresden.de/cgi-bin/cgiwrap/wernerr/sear...
fcl
France
Local time: 00:51
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 57
Grading comment
J'ai opté pour cette solution qui me paraissait la "safest". Merci à tous
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search