KudoZ home » German to French » Other

Vaterschaftsfeststellungsurkunde

French translation: certificat de paternité

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:34 Nov 30, 2004
German to French translations [PRO]
Other / documents officiels
German term or phrase: Vaterschaftsfeststellungsurkunde
Dans une liste de documents demandés par un organisme d'assurance dépendance, je trouve
Vaterschaftsanerkennungs- und Vaterschaftsfeststellungsurkunde

Pour le premier, il s'agit de l'acte de reconnaissance de paternité, mais je ne vois pas trop à quoi se rapporte le seconde, d'où mon problème pour trouver la dénomination officielle.

Merci pour votre aide !
Agnesf
France
Local time: 19:26
French translation:certificat de paternité
Explanation:
serait ma 1ère idée...
Selected response from:

Emmanuelle Riffault
Germany
Local time: 19:26
Grading comment
C'est finalement (après confirmation du client) mroso qui était dans le vrai. Il s'agit d'un document indiquant qu'une détermination biologique de paternité été effectuée.
Merci quand même !
Agnès
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +5certificat de paternité
Emmanuelle Riffault


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
certificat de paternité


Explanation:
serait ma 1ère idée...

Emmanuelle Riffault
Germany
Local time: 19:26
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 275
Grading comment
C'est finalement (après confirmation du client) mroso qui était dans le vrai. Il s'agit d'un document indiquant qu'une détermination biologique de paternité été effectuée.
Merci quand même !
Agnès

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lucie Fourneyron: c'est ce que j'allais dire...
3 mins

agree  xxxfc_babeaud
5 mins

agree  Marion Hallouet
12 mins

agree  giselavigy: d'un côté c'est le papa qui reconnaît, de l'autre ce sont les autorités qui délivrent le certificat
16 mins

agree  Béatrice De March
21 mins

neutral  mroso: (acte de)reconnaissance en/de paternité (effectué en mairie) pour le certificat de paternité je suis moins sûre (qui l'établirait?) n'est-ce pas plustôt une preuve de paternité (après test ADN, fourni par un labo???) les 2 docs ne seraient pas du mme type
30 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search