KudoZ home » German to French » Other

phrase

French translation: tendance générale

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Tendenzaussage
French translation:tendance générale
Entered by: virg
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:21 Dec 6, 2004
German to French translations [PRO]
Other
German term or phrase: phrase
Sollten Sie sich bei mancher Frage mit Ihrer Antwort nicht ganz sicher sein, bitten wir Sie um eine Tendenzaussage. c'est le Tendezaussage qui me pose problème. c'est dans un sondage. Merci.
virg
Local time: 01:22
orientation / tendance
Explanation:
Si vous ne parvenez pas à répondre de manière précise à un certain nombre de questions, ce serait bien de nous donner une tendance générale. (Attention, il ne s'agit pas d'une trad, juste d'une explication).
Selected response from:

Adrien Esparron
France
Local time: 01:22
Grading comment
Merci de votre explication.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Si, dans le cas de certaines questions, vous ne savez pas répondre avec certitude,xxxCMJ_Trans
4s.u
Lucie Fourneyron
4une estimation tendancielle
MOS_Trans
4orientation / tendance
Adrien Esparron


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
orientation / tendance


Explanation:
Si vous ne parvenez pas à répondre de manière précise à un certain nombre de questions, ce serait bien de nous donner une tendance générale. (Attention, il ne s'agit pas d'une trad, juste d'une explication).

Adrien Esparron
France
Local time: 01:22
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 355
Grading comment
Merci de votre explication.
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Si, dans le cas de certaines questions, vous ne savez pas répondre avec certitude,


Explanation:
nous vous demandons de bien vouloir au moins donner une indication de tendance

xxxCMJ_Trans
Local time: 01:22
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 229

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  raoul weiss: plutôt "pouvez" que "savez", et sans "au moins"
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
une estimation tendancielle


Explanation:
est le terme approprié

MOS_Trans
Germany
Local time: 01:22
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 47
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
s.u


Explanation:
Si, pour certaines questions, vous n'êtes pas sûr(e) de votre réponse, veuillez nous donner une indication générale/tendancielle.

Lucie Fourneyron
Germany
Local time: 01:22
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search