KudoZ home » German to French » Other

Fachschaft

French translation: section

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:24 Dec 7, 2004
German to French translations [PRO]
Other
German term or phrase: Fachschaft
Nach der Angliederung Österreichs an das Deutsche Reich wurde der Verein (du berger allemand) in die Fachschaft für Deutsche Schäferhunde, Gau XVII/XVIII, „übergeführt".

Quel est le sens historique de Fachschaft ? Je ne trouve que des traductions de type "association professionnelle" ou "organisation estudiantine" et aucune ne me semble convenir.
eirinn
France
Local time: 15:17
French translation:section
Explanation:
Je ne sais pas si "Fachschaft" a un sens historique précis mais je trouve "section" assez général pour traduire ce terme dans beaucoup de contextes.
Selected response from:

Emmanuelle Riffault
Germany
Local time: 15:17
Grading comment
Merci.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3section
Emmanuelle Riffault
4Corporation/ligue (protectrice) du/délégation au (/à la protection du) chien de berger allemand
raoul weiss


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
section


Explanation:
Je ne sais pas si "Fachschaft" a un sens historique précis mais je trouve "section" assez général pour traduire ce terme dans beaucoup de contextes.

Emmanuelle Riffault
Germany
Local time: 15:17
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 275
Grading comment
Merci.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marie-Luise SCHALLER
3 hrs

agree  Lucie Fourneyron
23 hrs

agree  Geneviève von Levetzow
1 day7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Corporation/ligue (protectrice) du/délégation au (/à la protection du) chien de berger allemand


Explanation:
Le tout étant de trouver un terme faisant contraste avec "Verein"; le problème des nazis avec le Verein, c'est qu'il suggère puissamment la libre association des individus, donc l'ordre bourgeois; la même préoccupation les avait amenés à remplacer les syndicats horizontaux (transprofessionnels, "société civile") de la République de Weimar par des corporations verticales (vertébrées, justement, pas le Fach), expressions néomédiévales d'un fonctionalisme social antiindividualiste.

raoul weiss
Romania
Local time: 16:17
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in zzz Other zzzzzz Other zzz
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search