Funktionwäsche

French translation: vêtements fonctionnels

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Funktionwäsche
French translation:vêtements fonctionnels
Entered by: Brigitte Gendebien

16:51 Sep 20, 2001
German to French translations [PRO]
German term or phrase: Funktionwäsche
J'ai ici un mot que je ne comprends pas du tout. Il est issu d'un texte sur des vêtements et accessoires pour motards. Voici la phrase entière:
Funktionwäsche und anderes Zubehör mit Outlast, Thermastat, Gore Windstopper, Cool Max und Sanitized Ausrüstung runden das Programm 2002 vom Nierenschutz über Unterwäsche, Handschuhe und Rückenprotektoren bis zum kompletten High-Tech-Anzug ab.
frenoy (X)
vêtemenst fonctionnels
Explanation:
Il s'agit de vêtements issus initialement du domaine du sport et que l'on trouve à présent dans tous les domaines. Les fibres souvent synthétiques de ces vêtements permettent de les utiliser à des fins précises (meilleur transport de la transpiration vers l'extérieur, protection accrue, séchage rapide évitant ainsi la sensation de froid, ...). Il doit s'agir pour les motards de sous-vêtements.
Selected response from:

jackpaul (X)
Grading comment
Merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4équipement indispensable
Maya Jurt
4vêtements adaptés
Yves Georges
4vêtemenst fonctionnels
jackpaul (X)


  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
équipement indispensable


Explanation:
Wäsche - lingerie
Ici, il ne s'agit pas que de cela.
Je dirais donc équipement.
Voir lien ci-dessous


    Reference: http://perso.wanadoo.fr/c_magne/equipeme1.htm
Maya Jurt
Switzerland
Local time: 10:53
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 170
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vêtements adaptés


Explanation:
ou
vêtements fonctionnels.

Maya a raison dans l'idée, la forme ne me semble cependant pas adéquate.

Littéralement, Funktionwäsche veut dire lingeriefonctionelle / vêtements fonctionnels (remplissant une fonction donnée et non pas "de fonction" qui serait à mon avis "Funktionswäsche" autrement dit un uniforme).
A l'évidence on ne peut pas retenir lingerie, vêtement fait tout à fait l'affaire.
Unterwäsche = sous-vêtements

HTH



    mes modestes connaissances en allemand
Yves Georges
France
Local time: 10:53
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 1852
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vêtemenst fonctionnels


Explanation:
Il s'agit de vêtements issus initialement du domaine du sport et que l'on trouve à présent dans tous les domaines. Les fibres souvent synthétiques de ces vêtements permettent de les utiliser à des fins précises (meilleur transport de la transpiration vers l'extérieur, protection accrue, séchage rapide évitant ainsi la sensation de froid, ...). Il doit s'agir pour les motards de sous-vêtements.


    exp�rience personnelle
jackpaul (X)
PRO pts in pair: 41
Grading comment
Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search