GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:51 Sep 20, 2001 |
German to French translations [PRO] | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: jackpaul (X) | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | équipement indispensable |
| ||
4 | vêtements adaptés |
| ||
4 | vêtemenst fonctionnels |
|
équipement indispensable Explanation: Wäsche - lingerie Ici, il ne s'agit pas que de cela. Je dirais donc équipement. Voir lien ci-dessous Reference: http://perso.wanadoo.fr/c_magne/equipeme1.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
vêtements adaptés Explanation: ou vêtements fonctionnels. Maya a raison dans l'idée, la forme ne me semble cependant pas adéquate. Littéralement, Funktionwäsche veut dire lingeriefonctionelle / vêtements fonctionnels (remplissant une fonction donnée et non pas "de fonction" qui serait à mon avis "Funktionswäsche" autrement dit un uniforme). A l'évidence on ne peut pas retenir lingerie, vêtement fait tout à fait l'affaire. Unterwäsche = sous-vêtements HTH mes modestes connaissances en allemand |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
vêtemenst fonctionnels Explanation: Il s'agit de vêtements issus initialement du domaine du sport et que l'on trouve à présent dans tous les domaines. Les fibres souvent synthétiques de ces vêtements permettent de les utiliser à des fins précises (meilleur transport de la transpiration vers l'extérieur, protection accrue, séchage rapide évitant ainsi la sensation de froid, ...). Il doit s'agir pour les motards de sous-vêtements. exp�rience personnelle |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.