phrase

French translation: ... il n'a pu être détecté aucune asymétrie ni rotation

19:34 Feb 8, 2007
German to French translations [PRO]
Medical - Patents / messvorrichtung
German term or phrase: phrase
Diese Messung, respektive diese Messwerte schaffen in Kombination mit den Werten aus den Lateralpositionen der Saggitalstaebe eine korrekte Grundlage um die Rotation der Schultern zu ermitteln. Im dargestellten Beispiel sind die herkoemmlich ermittelten lateralen Abstaende der Schultern von der Medianebene annaehernd identisch.

*Im herkoemmlichen Messverfahren mit herkoemmlichen Geraeten wuerde werde eine Asymmetrie noch eine Rotation erkannt. *

Erst der Einsatz der Messlatten 50 ermoeglicht es, die Rotation zu erkennen und genau zu vermessen.

ce wurde werde erkannt ---- rend nécessaire? J'ai des doutes à cause de la phrase qui suit.

merci
DesposEl
Switzerland
Local time: 22:09
French translation:... il n'a pu être détecté aucune asymétrie ni rotation
Explanation:
si l'on considère que "werde" est une erreur de typo
(Im herkoemmlichen Messverfahren mit herkoemmlichen Geraeten wuerde WEDER eine Asymmetrie noch eine Rotation erkannt.)
Selected response from:

Claire Perrier (X)
France
Local time: 22:09
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2... il n'a pu être détecté aucune asymétrie ni rotation
Claire Perrier (X)


Discussion entries: 2





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
... il n'a pu être détecté aucune asymétrie ni rotation


Explanation:
si l'on considère que "werde" est une erreur de typo
(Im herkoemmlichen Messverfahren mit herkoemmlichen Geraeten wuerde WEDER eine Asymmetrie noch eine Rotation erkannt.)

Claire Perrier (X)
France
Local time: 22:09
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marc Derveaux: très probablement une coquille, oui...
12 mins

agree  ni-cole
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search