KudoZ home » German to French » Patents

Umfassung (ici)

French translation: enlacement, enlacer

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:18 Nov 4, 2007
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Patents
German term or phrase: Umfassung (ici)
Je suis de retour dans la traduction d'un brevet sur un nouveau support de plantes adaptable.
je cherche «Umfassung» dans le K-texte suivant :

«Ein einfacher Stab an den der Stamm oder Stängel der Pflanze gebunden wird, ist bei Planzen mit
10 mehreren Stängeln oder Sträuchern mit einem voluminöseres
Astwerk dazu nicht genügend, da die Pflanze dabei insgesamt umfasst werden muss. Durch eine solche Umfassung während der Wachstumsphase kann zudem eine gewünschte Wachs¬tumsrichtung der Triebe vorgegeben werden. Außerdem können
15 durch eine solche Umfassung die tiefer liegenden Äste und
Triebe hochgedrückt und dadurch eine unerwünschte Abschattung umstehender, kleinerer Gewächse verhindert.»
Michael Hesselnberg
Local time: 11:25
French translation:enlacement, enlacer
Explanation:
Hallo, ich glaube, ich kenne das Prinzip, "ceinturer und enserrer" sind zu stark.
Selected response from:

giselavigy
Local time: 11:25
Grading comment
ganz herzlichen Dank, Gisela
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4(structure d') encadrement
Theresa Scheid
3enlacement, enlacer
giselavigy


Discussion entries: 1





  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
enlacement, enlacer


Explanation:
Hallo, ich glaube, ich kenne das Prinzip, "ceinturer und enserrer" sind zu stark.

giselavigy
Local time: 11:25
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
ganz herzlichen Dank, Gisela
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(structure d') encadrement


Explanation:
si je comprends bien, il s'agit d'une sorte de structure, plus élaborée qu'un simple bâton, qui permet de guider la plante pendant sa croissance... mais qui présente un inconvénient pour les petites pousses

Theresa Scheid
France
Local time: 11:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search