ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » German to French » Physics

nennen

French translation: indiquer


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:nennen
French translation:indiquer
Entered by: Geneviève von Levetzow
Options:
- Contribute to this entry

15:33 Jan 29, 2009Login or register (free) for more options.
German to French translations [PRO]
Science - Physics / expériences
German term or phrase: nennen
Den abgelesenen Messwert auf 5 mV auf- oder abrunden und zusammen mit dem pH-Wert und der Temperatur **nennen**.

je connais les significations de nennen - mais dans ce contexte, je trouve curieux.

merci
Geneviève von Levetzow
Germany
Local time: 00:04
indiquer
Explanation:
würde ich sagen...

Ein paar Kontextsätze wären hilfreich, vielleicht ist ja doch was ganz anderes gemeint...

--------------------------------------------------
Note added at 12 Min. (2009-01-29 15:45:47 GMT)
--------------------------------------------------

Ja, so ähnlich hatte ich mir das vorgestellt...
Dann würde das doch passen: "indiquer" im Sinne von "angeben"...

--------------------------------------------------
Note added at 14 Min. (2009-01-29 15:47:34 GMT)
--------------------------------------------------

Freilich ist "nennen" ein bisschen blöde für "eintragen", aber wir kennen die Schreiberlinge doch inzwischen, oder???
Selected response from:

Jutta Deichselberger
Germany
Local time: 00:04
Grading comment
merci beaucoup
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1indiquer
Jutta Deichselberger
3mesurer
spielenschach1


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
mesurer


Explanation:
kennen im Sinn von messen
http://www.google.pt/search?hl=pt-PT&q=mesurer la températur...

spielenschach1
Portugal
Local time: 23:04
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Notes to answerer
Asker: Googel brauche ich dafür nicht. Und gemessen wurde es vorher,

Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
indiquer


Explanation:
würde ich sagen...

Ein paar Kontextsätze wären hilfreich, vielleicht ist ja doch was ganz anderes gemeint...

--------------------------------------------------
Note added at 12 Min. (2009-01-29 15:45:47 GMT)
--------------------------------------------------

Ja, so ähnlich hatte ich mir das vorgestellt...
Dann würde das doch passen: "indiquer" im Sinne von "angeben"...

--------------------------------------------------
Note added at 14 Min. (2009-01-29 15:47:34 GMT)
--------------------------------------------------

Freilich ist "nennen" ein bisschen blöde für "eintragen", aber wir kennen die Schreiberlinge doch inzwischen, oder???

Jutta Deichselberger
Germany
Local time: 00:04
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
merci beaucoup
Notes to answerer
Asker: Hallo Jutta - normalerweise werden die Werte in eine Tabelle eingetragen

Asker: nach dem Experiment


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  W Schoeniger: Läuft sicher darauf hinaus, dass die Messwertangabe nur in Verbindung mit pH- und Temp.-Bedingungen überhaupt etwas besagt.
7 mins
  -> Tach Wiebke und schönen Dank:-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: