KudoZ home » German to French » Physics

Newtonsche Wiege

French translation: berceau / pendule de Newton

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Newtonsche Wiege
French translation:berceau / pendule de Newton
Entered by: Agnesf
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:06 Feb 17, 2005
German to French translations [PRO]
Science - Physics
German term or phrase: Newtonsche Wiege
Pour expliquer un principe de sécurité passive, mon texte faire référence à un dispositif de Newton dont je ne connais pas l'appellation en français.

Contexte : Wenn die Fahrzeuge - ähnlich wie die Stahlkugeln in der **Newtonschen Wiege** – die gleiche Masse aufweisen, verteilt sich die Kraft, die wie gesagt gleich dem Produkt aus Masse und Beschleunigung ist, gleichmäßig auf die Fahrzeuge.

Merci !
Agnesf
France
Local time: 00:12
berceau de Newton
Explanation:
C'est ainsi que l'objet se nomme en français, visiblement.
Selected response from:

Adrien Esparron
France
Local time: 00:12
Grading comment
Merci beaucoup ! J'ai aussi trouvé "pendule de N."
Bonne journée
Agnès
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2berceau de Newton
Adrien Esparron


Discussion entries: 4





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
berceau de Newton


Explanation:
C'est ainsi que l'objet se nomme en français, visiblement.


    Reference: http://www.ujf-grenoble.fr/PHY/AGREGCAPES/AGREG/Docs/DocsDiv...
Adrien Esparron
France
Local time: 00:12
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
Merci beaucoup ! J'ai aussi trouvé "pendule de N."
Bonne journée
Agnès

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxCMJ_Trans: je venais de le trouver via "Newton's cradle" en anglais...
3 mins
  -> Merci. Oui, c'est effectivement le nom en anglais.

agree  Geneviève von Levetzow
42 mins
  -> Ah que c'était agaçant ce tic-tic ou toc-toc. Un désastre !!!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search