Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to French translations [PRO] Religion | | German term or phrase: Das Wohlgefallen Gottes | Il est question d'une jeune femme très croyante, proche du piétisme...
"das Wohlgefallen Gottes und die innere Ruhe seien ihr „mehr wert als alle Lust dieser Welt"
peut-être tout simplement : la volonté de Dieu ?.... |
| Francoise CsokaKudoZ activityQuestions: 1498 ( 4 open) ( 1 without valid answers) ( 202 closed without grading) Answers: 73
| | Local time: 14:34
|
| | Selected response from: Cosmonipolita Argentina Local time: 09:34
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
7 mins confidence:  peer agreement (net): +2 Le bon plaisir de Dieu
Explanation: Expression reprise dans moultes oeuvres littéraires. Ex :
Vivre le bon plaisir de Dieu : Itinéraire spirituel, lettres spirituelles, présentées par André Rayez, SJ: Gustave Desbuquois, André Rayez: Livres.
www.amazon.fr/Gustave-Desbuquois-Vivre-plaisir-Dieu
| Cosmonipolita Argentina Local time: 09:34 Native speaker of: French PRO pts in category: 8
|
| | Notes to answerer
Asker: Cette formule me paraît intéressante, d'autant plus que l'on cite un discours pieux du 19ème siècle...
|
|
3 mins confidence:  peer agreement (net): +5 la bienveillance de Dieu/divine
Explanation: ...
-------------------------------------------------- Note added at 4 mins (2008-07-21 11:05:51 GMT) --------------------------------------------------
oder: satisfaction de Dieu/divine (je nach Nuance)
-------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2008-07-21 11:07:05 GMT) --------------------------------------------------
http://tinyurl.com/68xkgo
http://tinyurl.com/68f6v8
-------------------------------------------------- Note added at 50 mins (2008-07-21 11:51:02 GMT) --------------------------------------------------
@asker: Dans la phrase citée - sans davantage de contexte - je prendrai "bienveillance". A toi de choisir ce qui convient le mieux...
-------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2008-07-21 14:08:43 GMT) --------------------------------------------------
variante: le dessein bienveillant de la volonté de Dieu
cf. Eph . 1.4 : " En lui, Dieu nous a élus avant la fondation du monde, pour que nous soyons saints et sans défaut devant lui. Dans son amour, il nous a prédestinés par Jésus-Christ à être adoptés, selon le dessein bienveillant de sa volonté...(...)"
-------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2008-07-21 14:13:46 GMT) --------------------------------------------------
traduction allemande de la phrase ci-dessus (selon wikipedia):
Denn in ihm hat er uns erwählt, ehe der Welt Grund gelegt war, daß wir heilig und untadelig vor ihm sein sollten; in seiner Liebe hat er uns dazu vorherbestimmt, seine Kinder zu sein durch Jesus Christus nach dem *Wohlgefallen* seines Willens (...)
| | | Notes to answerer
Asker: Merci de vos suggestions.
Je me demande si bienveillance divine recouvre exactement la notion de Wohlgefallen.
J'ai trouvé ce commentaire : "Cependant ce Dieu agit selon son bon plaisir. L'expression "Wohlgefallen Gottes" fait l'objet d'un article dans le Dictionnaire. Oetinger emploie aussi le ..." http://books.google.com/books?id=rNF0O3K2EQEC&pg=PA238&lpg=PA238&dq=wohlgefallen+Gottes+%22bon+plaisir+de+Dieu%22&source=web&ots=G3e3zlScmb&sig=eCnnNBQoWeFYr_TuZBjwKY6KT4s&hl=fr&sa=X&oi=book_result&resnum=2&ct=result#PPA238,M1
Asker: Dommage de ne pas pouvoir accéder à la définition du dénommé Oetinger.
Asker:
Asker: Autre référence : "En s'abandonnant au bon plaisir de Dieu, l'âme accepte de ne pas avoir le contrôle et l'initiative de sa sanctification. Au contraire, sachant que c'est Dieu qui nous sanctifie, l'âme s'efforce d'être fidèle à la grâce".
|
|
|
|
| |