als Teil der Kirche stellvertretend für die ganze Kirche
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:39 Apr 17, 2011
This question was closed without grading. Reason: Other
German to French translations [PRO] Art/Literary - Religion
German term or phrase:als Teil der Kirche stellvertretend für die ganze Kirche
un peu d'hésitation sur une terminologie religieuse enfouie dans ma mémoire:
La phrase se rapporte à une représentation de Marie (ou plutôt de la "Vierge Marie" en français ? = Maria tout court en Allemand) avec l'enfant :
"Als letztes Bild wird Maria mit dem Jesuskind dargestellt : Maria steht als Teil der Kirche stellvertretend für die ganze Kirche. "
La Vierge Marie représente, symbolise à la fois une "partie" de l'Eglise et l'Eglise universelle ?
incarne à la fois un membre de l'Eglise et la représente toute entière ?
En tant que "partie" (membre ? de l'Eglise, Marie (la Vierge Marie) représente, incarne l'Eglise universelle ....
Je me noie sans doute dans un verre d'eau ! mais il est vrai que je ne suis pas du matin, j'ai encore l'esprit endormi ! :-(
Eglise universelle=ensemble de tous les chrétiens/
19:23 Apr 18, 2011
croyants, l'Eglise avec une majuscule ! Je pense qu'il faut avoir une certaine culture chrétienne pour comprendre le sens de "Eglise universelle".
Ainsi, dans le crédo aussi appelé le "Symbole des Apôtres" il est également fait mention de l'Eglise universelle qui représente l'Eglise entière ou l'ensemble de tous les croyants de la terre entière en laquelle les Chrétiens croient. Quant à savoir ce que l'auteur voulait dire exactement, il faudrait avoir davantage de contexte.
Je ne faisais qu'expliquer le terme d'Eglise universelle. Ce n'est pas moi qui ai affirmé entre autres que les Français ne reconnaîtraient que l'Eglise catholique, ni d'ailleurs fait mention de crétins au lieu de Chrétiens !
@ Belitrix : lorsque je dis que j'arrête, je ne vais pas plus loin. Rien de plus, et faut étudier pour comprendre.
@ Sylvain : lorsque je dis que j'arrête, je ne vais pas plus loin. Et certainement pas en privé avec certains. Je comprends cependant assez mal cette demande. Ne demande pas de réponse ni publique ni privée pour autant.
Ouh là là ! Il n'y a pas de "annerkannte staatliche Kirche" en France !!! Faut remonter à 1905 pour le savoir et si je parle de boxon ces derniers temps, c'est précisément parce que cela est solidement remis en cause par des tas de crétins. J'arrête ici, OK ?
Wir sollten hier wohl nicht eine religiöse Debatte führen - der Marienstatus etc. sind wohl Lehrmeinungen, die innerhalb der Kirche lebhaft diskutiert werden.
Mich hat wohl die "universelle Kirche" als Übersetzung gestört. Wir als Übersetzer sollten das Ganze doch eher neutral beurteilen. Und die "universelle Kirche" passt da für mich nicht rein. Es gibt eben andere religiöse Identitäten.
catholique comme vous le comprenez. A l'origine, Histoire Ancienne !!! il n'y avait qu'une seule Eglise (lol !) Pas de catholiques, ni de protestants. Lors du 3e Concile "oecuménique" (au sens d'universel - aussi!) d'Ephèse en 431, le débat portait entre autres sur l'acception de Marie en tant que "Théotokos" (génitrice de Dieu) ou "Christotokos" (génitrice de Christ) par exemple. A aucun moment je n'ai dit que l'Eglise catholique - actuelle - seule peut être considérée comme universelle. Loin de moi cette pensée !!! D'ailleurs, même dans l'Eglise protestante, Marie est considérée comme la mère de Dieu - Jésus - n'est-ce pas ?!?
Darf ich fragen, was ein "boxon ctaffaire" ist? Und dass sich die Scientology-Leute Kirche nennen ist wohl ein anderes Thema, denke ich.
Aber die römisch katholische, die in F wohl die einzig anerkannte staatliche Kirche zu sein scheint, sollte sich schon in einigen Dogmen hinterfragen, denke ich. "Église universelle" ist für mich jedenfalls schon nicht ganz schlüssig, denke ich.
@ au dernier message de Belitrix (ah non du coup l'avant dernier) : les protestants ne reconnaissent pas les saints et la scientologie se prétend "église". Un vrai boxon ctaffaire.
je länger das in meinem Hirn rumort - hier sollte man schon sagen
sur la dernière image est représentée Marie (la Vierge Marie) avec son enfant Jesus: elle incarne ici le rôle de réprésentante de l'église catholique entière dont elle est vraiment la "figure de proue" (und hier versteige ich mich in das Gotteslästerliche - eine Gallionsfigur ist sie sicherlich nicht. - Aber wie sagt man dazu mit der nötigen Hochachtung?)
den Grenzbereich. Für Franzosen ist "l'église" wohl überwiegend die katholische. In D sind wir da schon anders aufgestellt - vor allem mit der Ökumene. Auch die Protestanten haben inzwischen den Status "Kirche". Wenn hier aber von Marienkult die Rede ist, dann muss es wohl zwangsweise die "église catholique" sein (römisch katholisch).
Und die bécassine - comme Marie ---lol...
So sind halt die binationalen Missverständnisse. In D heißt sie halt nicht unbedingt so, obwohl die Jungfrau Maria, Gottesmutter, Heilige Maria auch hier existiert.
plutôt membre de l'Eglise, cf. par ex. http://www.aletheia.stjean.com/Extraits/Aletheia 30 Denis.pd... qui utilise les deux expressions mais plutôt membre en parlant de Marie !
Donc votre proposition est bonne : Marie en tant que membre de l'Eglise incarne à la fois l'Eglise universelle (car Mère de l'Eglise dixit Anton Ziegenaus)
avec les musulmans !!!
L'Eglise universelle (catholique dans le sens large d'universelle justement !) représente la communauté de tous les chrétiens de par le monde.
anfangen. Das ist schon ein Thema, was wieder darum geht, dass die Muslime auch unseren Gott haben. Aber der outet sich offensichtlich dort anders...
Aber hier - la Marie avec son enfant Jesus représente ici
la pensée globale du christianisme - je dirais...