KudoZ home » German to French » Science

titre

French translation: La théologie entre tradition et modernité

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:22 Nov 9, 2003
German to French translations [PRO]
Science / Portrait de ville
German term or phrase: titre
"Theologie zwischen Flipchart und Eiche rustikal"

Une idée?
Béatrice De March
Germany
Local time: 10:19
French translation:La théologie entre tradition et modernité
Explanation:
Pour s'éloigner un peu de l'allemand.

Des études de théologie entre parquets en chêne et flipcharts.

Toujours à Fulda ? ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2003-11-09 14:57:50 GMT)
--------------------------------------------------

Pour rebondir sur Geneviève (au sens figuré s\'entend ;-) :

entre tradition compassée et modernité
entre parquets cirés et rétroprojecteurs (je n\'ai pas de terme pour flipchart)
Selected response from:

Sylvain Leray
Local time: 10:19
Grading comment
Merci à tous/tes pour ces idées. (Il est question de chêne et de parquet dans le paragraphe suivant, je ne peux donc pas m'éloigner de l'expression allemande.)
Bonsoir!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4La théologie entre tradition et modernité
Sylvain Leray
4 +2entre soutane et col blanc
co.libri
4 +1Not for grading
Geneviève von Levetzow


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
La théologie entre tradition et modernité


Explanation:
Pour s'éloigner un peu de l'allemand.

Des études de théologie entre parquets en chêne et flipcharts.

Toujours à Fulda ? ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2003-11-09 14:57:50 GMT)
--------------------------------------------------

Pour rebondir sur Geneviève (au sens figuré s\'entend ;-) :

entre tradition compassée et modernité
entre parquets cirés et rétroprojecteurs (je n\'ai pas de terme pour flipchart)

Sylvain Leray
Local time: 10:19
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 5221
Grading comment
Merci à tous/tes pour ces idées. (Il est question de chêne et de parquet dans le paragraphe suivant, je ne peux donc pas m'éloigner de l'expression allemande.)
Bonsoir!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Geneviève von Levetzow: "Eiche rustikal"... et tradition ? pour moi, c'est plutôt ironique
16 mins
  -> alors on pourrait ajouter un adjectif adéquat

agree  Claire Bourneton-Gerlach: bonne idée et bon dimanche!
17 mins
  -> Merci !

agree  Sylvain & Deyanira PROUT: Flip chart:a board standing on legs with large pieces of paper fixed to the top which can be turned over=Chevalet de présentation avec tableau blanc ou chevalet de conférence.
49 mins
  -> Merci !

agree  co.libri : très bien
1 hr
  -> Merci Hélène

agree  Cosmonipolita: Tout à fait
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Not for grading


Explanation:
Pour rebondir sur l'adjectif de Sylvain : tradition " petit-bourgeois "

Geneviève von Levetzow
Local time: 10:19
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 4588

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sylvain Leray: on se rebondit l'un sur l'autre ! ;-)
39 mins
  -> Une distraction, je colle sur 1 texte technocrate³³³
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
entre soutane et col blanc


Explanation:
ou: entre chaire et bureau/entreprise

pour plus de choix au rayon du dimanche...

co.libri
France
Local time: 10:19
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 472

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claire Bourneton-Gerlach: super!
43 mins
  -> mr'ci et bonne soirée!

neutral  Cosmonipolita: Très bonne idée mais ça s'éloigne un peu trop du sens, me semble-t-il.
1 hr

agree  FRENDTrans
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search