Nephologie (Wolkenkunde)

French translation: Néphologie

21:31 Mar 7, 2008
German to French translations [PRO]
Science - Science (general) / science des nuages
German term or phrase: Nephologie (Wolkenkunde)
Bonjour,

Je suis en train de traduire un article sur les différents types de nuages et je cherche l'équivalent français du terme "die Nephologie".
En allemand, le terme "die Nephologie" (ou : die Wolkenkunde/die Wolkenforschung) désigne la "science des nuages". Les experts de ce domaine sont appelés "die Nephologen" (ou : die Wolkenkundler/die Wolkenforscher). J'ai traduit "Nephologie" tout bêtement par "science des nuages", mais je me demande s'il n'y a pas un terme plus technique que ça. Sauriez-vous par hasard si les termes "la néphologie" et "le néphologue" s'utilisent en français? Ils ne figurent ni dans le Grand Robert ni dans le Larousse et sur Internt il n'y a que très peu d'occurences (un glossaire de français suisse: www.smogh.ch/dictionnaire.html et un avis sur un album de musique:
www.gutsofdarkness.com/god/objet.php?objet=10487). Mais après tout, "die Nephologie" ne figure pas dans le Duden non plus... (en anglais ça s'appelle d'ailleurs "nephology").
Merci par avance de votre aide!
Ipsissima Verba
Local time: 06:52
French translation:Néphologie
Explanation:
La néphologie (du grec nephos 'nuage') est l'étude des nuages et de leur formation. C'est une branche de la météorologie.

La Real Academía Espagnole l'accepte donc je ne vois pas pourquoi on ne pourrait pas l'utiliser en français.
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?LEMA=nefolog�a&sub...
Selected response from:

TPS
Local time: 06:52
Grading comment
Merci!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Néphologie
TPS


Discussion entries: 8





  

Answers


12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Néphologie


Explanation:
La néphologie (du grec nephos 'nuage') est l'étude des nuages et de leur formation. C'est une branche de la météorologie.

La Real Academía Espagnole l'accepte donc je ne vois pas pourquoi on ne pourrait pas l'utiliser en français.
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?LEMA=nefolog�a&sub...

TPS
Local time: 06:52
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 3
Grading comment
Merci!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jean-Christophe Vieillard: du grec "néphos", oui, merci pour la correction.
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search