KudoZ home » German to French » Social Science, Sociology, Ethics, etc.

krisenanfällig

French translation: sensible aux crises / fragile

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:krisenanfällig
French translation:sensible aux crises / fragile
Entered by: elysee
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:58 Sep 9, 2006
German to French translations [PRO]
Social Science, Sociology, Ethics, etc. / glossaire
German term or phrase: krisenanfällig
j'ai ce terme dans une très longue liste sans contexte se référant à la Suisse... (au monde du travail en général, finances, secteur juridique, politique et économique et certains termes aussi de la famille et de la société).

(3117)
krisenanfällig

.... ?? de la crise ?

je n'arrive pas à compléter cette expression ni à cerner le sens complet ...

Merci beaucoup d'avance
elysee
Italy
Local time: 09:10
sensible aux crises
Explanation:
http://www.unige.ch/lettres/istge/memoires/beguin/chap2.html

--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2006-09-10 12:08:23 GMT)
--------------------------------------------------

mais c'est vraiment parce que Gisela fait fi des points! :-)
Selected response from:

David Baour
Brazil
Local time: 04:10
Grading comment
Un grand merci à vous 3 pour la coordination des termes!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1sensible aux crisesDavid Baour


Discussion entries: 3





  

Answers


1 day8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
sensible aux crises


Explanation:
http://www.unige.ch/lettres/istge/memoires/beguin/chap2.html

--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2006-09-10 12:08:23 GMT)
--------------------------------------------------

mais c'est vraiment parce que Gisela fait fi des points! :-)

David Baour
Brazil
Local time: 04:10
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Grading comment
Un grand merci à vous 3 pour la coordination des termes!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ni-cole: j'aime bien aussi fragile.
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search