KudoZ home » German to French » Sports / Fitness / Recreation

Stand ici --- assez URGENT

French translation: Relais

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Stand (escalade)
French translation:Relais
Entered by: eirinn
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:49 Oct 24, 2006
German to French translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / Escalade
German term or phrase: Stand ici --- assez URGENT
Bonjour à tous,
Y a-t-il des amateurs d'escalade parmi vous, je ne comprends pas la phrase entre ** et surtout le sens de Stand ici en association avec la perceuse. Merci !

Isabelle

Im Hängestand baumelnd, fieberten Christoph und ich dem Ende des Nieselregens entgegen. ***Endlich surrte die Bohrmaschine „Stand!“.*** Wir suchten sicheren Halt und arbeiteten uns langsam vorwärts.
eirinn
France
Local time: 11:03
Relais
Explanation:
Bonjour, eirinn,

même si le texte ne donne pas assez d'infos précises sur la situation en question, je suis tentée de penser que d'une manière ou d'une autre un relais a enfin pu être installé - d'où la mention de la perceuse (à accu) - ce qui permet à Christophe et au narrateur de poursuivre leur ascension de manière sécurisée.

Wie geht es denn weiter? Ich werde bei solchen Sachen immer neugierig;-)

Bon courage !
Amicalement,

Muriel

N.B. : les sites sur l'escalade sont nombreux ; vous y trouverez entre autres pas mal de définitions et d'explications sur certains termes, manoeuvres, etc.
Selected response from:

Muriel Fuchs
Local time: 11:03
Grading comment
J'ai trouvé effectivement dans mes rececherches Relais supsendu pour "Hängestand" (en tout cas je crois que cela correspond). En mettant un point devant Stand, la phrase a un sens, et relais me semble également exact. Merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Relais
Muriel Fuchs
3***
Adrien Esparron


Discussion entries: 5





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Relais


Explanation:
Bonjour, eirinn,

même si le texte ne donne pas assez d'infos précises sur la situation en question, je suis tentée de penser que d'une manière ou d'une autre un relais a enfin pu être installé - d'où la mention de la perceuse (à accu) - ce qui permet à Christophe et au narrateur de poursuivre leur ascension de manière sécurisée.

Wie geht es denn weiter? Ich werde bei solchen Sachen immer neugierig;-)

Bon courage !
Amicalement,

Muriel

N.B. : les sites sur l'escalade sont nombreux ; vous y trouverez entre autres pas mal de définitions et d'explications sur certains termes, manoeuvres, etc.

Muriel Fuchs
Local time: 11:03
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
J'ai trouvé effectivement dans mes rececherches Relais supsendu pour "Hängestand" (en tout cas je crois que cela correspond). En mettant un point devant Stand, la phrase a un sens, et relais me semble également exact. Merci !
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
***


Explanation:
Puisque c'est assez urgent : ici nos "gaziers" (terme alpin) sont en train de sortir d'une voie où ils ont, hélas sans doute comme beaucoup d'autres, utilisé une perceuse pour fixer des spits (plaquette) nouveau terme remplaçant le bon vieux "piton". Et je comprends que la perceuse a enfin fermé sa g... Dans le genre, quoi ...


    Reference: http://www.chablais-grimpe.com/chauffe/chauffe_voiesgrandera...
Adrien Esparron
France
Local time: 11:03
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 72
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search