GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:20 Nov 2, 2007 |
|
German to French translations [PRO] Sports / Fitness / Recreation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Sanatoria |
| ||
3 | voir-ci-dessous |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
voir-ci-dessous Explanation: Wenn Ihnen die klassische Sauna zu trocken ist, empfehlen wir Ihnen das Sanarium. Das Sanarium ist eine kreislaufschonende Sauna-Variante, bei der die Raumtemperatur zwischen 46 und 60 °C und die Luftfeuchtigkeit zwischen 40 und 55% liegt. Aufgrund der gemäßigten Temperatur kann der Aufenthalt im Sanarium schon mal 30 Minuten andauern. Die gemäßigten Temperaturen im Sanarium fördern die Entschlackung des Körpers und erhöhen die allgemeine Widerstandskraft. Regelmäßige Besuche im Sanarium erhöhen außerdem die Vitalität. Nach einem Aufenthalt im Sanarium sollten Sie auf jeden Fall kalt duschen und sich danach etwas Ruhe gönnen. Je vous propose: "bains de vapeur bio", on pourrait rajouter " à température modérée. -------------------------------------------------- Note added at 21 mins (2007-11-02 10:42:23 GMT) -------------------------------------------------- Je n'avais pas vu le lien indiqué par Olivier. Comment ça se dit au pluriel ? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Sanatoria Explanation: www.livres-chapitre.com/.../-LES-SANATORIA.-TRAITEMENT-ET-PROPHYLAXIE-DE-LA-PHTISIE-PULMO.html http://www.google.fr/search?hl=fr&q="les sanatoria"&meta=lr=... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.