KudoZ home » German to French » Sports / Fitness / Recreation

Warenpaket

French translation: lot / pack

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Warenpaket
French translation:lot / pack
Entered by: lorette
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:31 Feb 17, 2009
German to French translations [PRO]
Marketing - Sports / Fitness / Recreation
German term or phrase: Warenpaket
il s'agit toujours de l'article dans une revue suisse:
la phrase: "wir offerieren Ihnen Warenpakete mit nochmals 20% Zusatzrabatt", de quoi s'agit-il ?
ensemble de produits, marchandises ??
Merci pour votre aide!
Hélène ALEXIS
France
Local time: 22:10
lot
Explanation:
L'agent de blanchiment, les améliorants et les amylases sont tous vendus à des prix différents, mais la gamme des produits est offerte en un seul «lot», dont le client apprécie l'attrait globalement

Bleichmittel, Verbesserungsmittel und Amylasen werden alle zu verschiedenen Preisen verkauft, das Sortiment von Erzeugnissen wird jedoch als "Warenpaket" angeboten, dessen Anziehungskraft usw. der Kunde insgesamt beurteilt.

http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=fr&ihmlang=...

Il nous faudrait cependant plus d'info sur les "Waren" en question...

Bonne soirée !

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2009-02-17 18:57:44 GMT)
--------------------------------------------------

Ou encore "set".

Exemple http://www.ristorazionedesign.com/cataloghi/ReD_catalogo_BLO...

Warenpaket Raumduft
Ambience Fragrance Package
Set pour ambiance parfumée

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2009-02-17 18:59:17 GMT)
--------------------------------------------------

"Set" plutôt pour "set de table"...

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2009-02-17 19:03:03 GMT)
--------------------------------------------------

"Goods package"

Package --> package, pack ou kit
http://www.proz.com/kudoz/german_to_french/advertising_publi...
Selected response from:

lorette
France
Local time: 22:10
Grading comment
Un grand merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1lot, pack (en bon frs)
co.libri
2 +2lot
lorette
3Colis de marchandises
Philippe ROUSSEAU
3lot de marchandisesmattranslate


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
lot, pack (en bon frs)


Explanation:
Bonsoir Hélène :-)

Oui, il s'agit bien cela. On vous fourgue ça en gros.

Un lien EUR.lex où le terme où "Warenpaket" entre guillemets est traduit par lot.
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=fr&ihmlang=...

ou :
Schreibset»Guter Code ist einfach genial« (Erhältlich nur in
Verbindung mit einem Warenpaket);
Verpackungseinheit mit 30 Ex
http://209.85.129.132/search?q=cache:5_0JOy6hxGsJ:files.hans...


Employé aussi au sens figuré.

co.libri
France
Local time: 22:10
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lorette
3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
lot


Explanation:
L'agent de blanchiment, les améliorants et les amylases sont tous vendus à des prix différents, mais la gamme des produits est offerte en un seul «lot», dont le client apprécie l'attrait globalement

Bleichmittel, Verbesserungsmittel und Amylasen werden alle zu verschiedenen Preisen verkauft, das Sortiment von Erzeugnissen wird jedoch als "Warenpaket" angeboten, dessen Anziehungskraft usw. der Kunde insgesamt beurteilt.

http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=fr&ihmlang=...

Il nous faudrait cependant plus d'info sur les "Waren" en question...

Bonne soirée !

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2009-02-17 18:57:44 GMT)
--------------------------------------------------

Ou encore "set".

Exemple http://www.ristorazionedesign.com/cataloghi/ReD_catalogo_BLO...

Warenpaket Raumduft
Ambience Fragrance Package
Set pour ambiance parfumée

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2009-02-17 18:59:17 GMT)
--------------------------------------------------

"Set" plutôt pour "set de table"...

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2009-02-17 19:03:03 GMT)
--------------------------------------------------

"Goods package"

Package --> package, pack ou kit
http://www.proz.com/kudoz/german_to_french/advertising_publi...

lorette
France
Local time: 22:10
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 60
Grading comment
Un grand merci !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  co.libri : Ah bah, je t'avais pas vue. Je vote pour "lot"
4 mins
  -> les grands esprits se rencontrent... :o) Merci Hélène.

agree  Geneviève von Levetzow
5 hrs
  -> bonjour et merci, Geneviève.
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
lot de marchandises


Explanation:
je dirais. pour exemples de lots de marchandises, voir liens:

http://www.itraque.fr/a-273892-lot-de-marchandises


--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2009-02-17 19:15:35 GMT)
--------------------------------------------------

- "Pour cause cessation d'activité, vends plusieurs lots de marchandises ( récentes) secteurs décoration, cadeaux, droguerie,linge de maison , déco et accessoires cuisine, décoration diverses, bougies,bougeoirs,photophores, savons et senteurs diverses, décorations et articles pour Noêl, Pâques..." http://entreprises.vivastreet.be/materiaux-equipement verlai...

- "Lorsqu’une denrée alimentaire ou un objet usuel représente un risque et que cette denrée ou cet objet fait partie d’un lot de marchandises, toutes les marchandises constituant ce lot sont également réputées à risque, à moins qu’après un examen approfondi, aucune preuve ne donne lieu de supposer que le reste du lot n’est pas sûr." http://www.admin.ch/ch/f/as/2006/5151.pdf


    Reference: http://www.itraque.fr/index.php?page=rechercher&q=lot+de+mar...
mattranslate
Germany
Local time: 22:10
Does not meet criteria
Native speaker of: French
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Colis de marchandises


Explanation:
*

Philippe ROUSSEAU
France
Local time: 22:10
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 22
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 17, 2009 - Changes made by lorette:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search