https://www.proz.com/kudoz/german-to-french/tech-engineering/124223-federeinbaul%E4nge-einbaul%E4nge.html?

Federeinbaulänge / Einbaulänge

French translation: Longueur nécessaire pour le montage du ressort/

12:25 Dec 18, 2001
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Federeinbaulänge / Einbaulänge
Das Motorrad wird serienmäßig mit einer Federeinbaulänge von 184,5 ± 2 mm ausgeliefert.

Merci.
Cécile Trotin (X)
Local time: 11:13
French translation:Longueur nécessaire pour le montage du ressort/
Explanation:
Einbaulänge = longueur nécessaire pour le montage.
Feder = Ressort.
Selected response from:

Juan Kriete
Spain
Local time: 10:13
Grading comment
Merci à tous.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Longueur nécessaire pour le montage du ressort/
Juan Kriete
5Longueur des ressorts montés / longueur de montage
Yves Georges
4voir ci-dessous
Christian Fournier


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Longueur nécessaire pour le montage du ressort/


Explanation:
Einbaulänge = longueur nécessaire pour le montage.
Feder = Ressort.


    Erfahrung
Juan Kriete
Spain
Local time: 10:13
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 342
Grading comment
Merci à tous.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pascal Tielemans - NOT AVAILABLE ANYMORE (X): Ou même plus court : longueur de montage du/ des ressort(s)
1 day 16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
voir ci-dessous


Explanation:
La moto est prévue pour des ressorts de longueur standard 184,5 +/- 2 mm.

Le problème reste à savoir s'l y a un seul ou plusieurs ressorts ...

Christian Fournier
France
Local time: 11:13
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1764
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Longueur des ressorts montés / longueur de montage


Explanation:
Les suspensions arrière de ces motos sont des combinés ressorts/amortisseurs.

Les ressorts sont montés à l'extérieur des amortisseurs et concentriquement.

La longueur effective des amortisseurs montés ne dépend que du débattement de la suspension arrière de la moto et n'est pas réglable.

En revanche en ce qui concerne les ressorts, leur montage avec un système de bague rotative placée sur chaque amortisseur et dotée de crans disposés en marche d'escalier permet de modifier la longueur du ressort monté sur l'amortisseur en le comprimant plus ou moins (précharge).

La longueur correspondant au réglage standard est ici de 184,5 ± 2 mm. Il existe souvent des versions dites "sport" avec une précharge supérieure et donc une longueur de ressort plus faible.


HTH



    30 ans de pratique/entretien/r�paration de moto en tant que motard
Yves Georges
France
Local time: 11:13
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 1852
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: