KudoZ home » German to French » Tech/Engineering

Schnappmutter

French translation: écrou à clipser

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Schnappmutter
French translation:écrou à clipser
Entered by: fcl
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:04 May 13, 2002
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Schnappmutter
Manuel d'utilisation et d'installation d'un four encastré/cuisinière

Mulde durch die vier Befestigungslöcher an den Schnappmuttern verschrauben.
Karine Le Goaziou
Local time: 01:42
écrou de blocage
Explanation:
Sie Webseite de/fr.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-13 08:15:46 (GMT)
--------------------------------------------------

Siehe...

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-13 08:24:57 (GMT)
--------------------------------------------------

http://www.tanaka.se/reservdelar/1/995700034.PDF
Da kann man genaue betrachten wie so einen Schnappmutter aussieht. Ein \"offizieller\" Name gibt es meine Ansicht nach nicht. Aber \"écrou enclipsable\" würde eindeutig und nicht so schlecht seien.
Selected response from:

fcl
France
Local time: 01:42
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1écrou de blocage
fcl


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
écrou de blocage


Explanation:
Sie Webseite de/fr.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-13 08:15:46 (GMT)
--------------------------------------------------

Siehe...

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-13 08:24:57 (GMT)
--------------------------------------------------

http://www.tanaka.se/reservdelar/1/995700034.PDF
Da kann man genaue betrachten wie so einen Schnappmutter aussieht. Ein \"offizieller\" Name gibt es meine Ansicht nach nicht. Aber \"écrou enclipsable\" würde eindeutig und nicht so schlecht seien.


    Reference: http://www.suedwestfalen.de/homepage/28004/28004_f.html
fcl
France
Local time: 01:42
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 808

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow: pourrait-on ajouter à ressort ou à cliquet?
9 mins
  -> Oui, mais "ressort" plutôt. J'ai proposé "enclipsable", mais on peut également parler de "clips fileté". Thank's.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search