KudoZ home » German to French » Tech/Engineering

Ergänzung Orientierungsmengen Diensleistungen

French translation: Informations supplémentaires sur les volumes approximatifs de prestations (offertes)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Ergänzung Orientierungsmengen Diensleistungen
French translation:Informations supplémentaires sur les volumes approximatifs de prestations (offertes)
Entered by: Geneviève von Levetzow
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:43 Jul 9, 2002
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Ergänzung Orientierungsmengen Diensleistungen
Ausschreibung LOS 5 mit Ergänzung Orientierungsmengen Diensleistungen
Cécile Trotin
Local time: 06:24
Appel d'offres: Informations supplémentaires sur les volumes approximatifs de prestations (offertes)
Explanation:
En Fr. c'est toujours plus long qu'en allemand...
Selected response from:

Geneviève von Levetzow
Local time: 06:24
Grading comment
Merci
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Appel d'offres: Informations supplémentaires sur les volumes approximatifs de prestations (offertes)
Geneviève von Levetzow
2 +1complément volume approximatif de prestations
ellitrad


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
complément volume approximatif de prestations


Explanation:
ça manque de contexte mais les appels d'offres sont souvent "laconiques"!

ellitrad
France
Local time: 06:24
PRO pts in pair: 85

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Guereau: complément des volumes indicatifs de prestations, peut-être
6 hrs
  -> oui c'est nettement plus élégant, merci
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Appel d'offres: Informations supplémentaires sur les volumes approximatifs de prestations (offertes)


Explanation:
En Fr. c'est toujours plus long qu'en allemand...

Geneviève von Levetzow
Local time: 06:24
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 4588
Grading comment
Merci
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search