KudoZ home » German to French » Tech/Engineering

Altbeständen Töpfe

French translation: vieux creusets

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Altbeständen Töpfe
French translation:vieux creusets
Entered by: Geneviève von Levetzow
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:19 Jul 10, 2002
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Altbeständen Töpfe
Contexte : tamisage de scories

Sidérurgie

Produktion: Gewinnung aus Altbeständen Töpfe REW Grube Präsident
Cécile Trotin
Local time: 22:13
vieux creusets
Explanation:
Töpfe, ce sont les creusets et Altbestände sont les vieux *...*, cela dépendra toujours de votre contexte, dans ce cas, il n'est pas nécessaire de traduire.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-10 08:41:38 (GMT)
--------------------------------------------------

Als Referenz Dr.Ernst
Selected response from:

Geneviève von Levetzow
Local time: 22:13
Grading comment
Merci
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1vieux creusets
Geneviève von Levetzow


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
vieux creusets


Explanation:
Töpfe, ce sont les creusets et Altbestände sont les vieux *...*, cela dépendra toujours de votre contexte, dans ce cas, il n'est pas nécessaire de traduire.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-10 08:41:38 (GMT)
--------------------------------------------------

Als Referenz Dr.Ernst

Geneviève von Levetzow
Local time: 22:13
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 4588
Grading comment
Merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ellitrad: "anciens" peut-être, plutôt que "vieux"
1 hr
  -> Dans ce contexte, j'ai plutôt trouvé vieux, on parle de vieille ferraille ;)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search