KudoZ home » German to French » Tech/Engineering

Pflasterbeltung

French translation: lit de sable / gravier / gravillons avant / pour la pose des dalles

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Pflasterbettung
French translation:lit de sable / gravier / gravillons avant / pour la pose des dalles
Entered by: Geneviève von Levetzow
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:16 Jul 10, 2002
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Pflasterbeltung
Pflasterbeltung nach ZTVP-StB 2000
Kornierung 0/20 mm

Contexte : sidérurgie
Cécile Trotin
Local time: 21:29
lit de sable / gravier / gravillons avant / pour la pose des dalles
Explanation:
... Pflasterbettung. Über der Tragschicht wird Sand oder Splitt als Pflasterbettung
(Körnung zB 2/5 oder 0/4 mm) aufgetragen und glatt abgezogen. ...

... A partir d'une épaisseur de 50 mm, les dalles peuvent être collées entre
elles sur les côtés pour la pose sur un lit de gravillon compacté. ...
www.berleburger.de/sports-fr/ elements_de_securite_2.html - 23k

Et il n'est pas question de sidérurgie dans votre phrase, c'est plutôt bâtiment

Selected response from:

Geneviève von Levetzow
Local time: 21:29
Grading comment
Merci
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1lit de sable / gravier / gravillons avant / pour la pose des dalles
Geneviève von Levetzow


Discussion entries: 1





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
lit de sable / gravier / gravillons avant / pour la pose des dalles


Explanation:
... Pflasterbettung. Über der Tragschicht wird Sand oder Splitt als Pflasterbettung
(Körnung zB 2/5 oder 0/4 mm) aufgetragen und glatt abgezogen. ...

... A partir d'une épaisseur de 50 mm, les dalles peuvent être collées entre
elles sur les côtés pour la pose sur un lit de gravillon compacté. ...
www.berleburger.de/sports-fr/ elements_de_securite_2.html - 23k

Et il n'est pas question de sidérurgie dans votre phrase, c'est plutôt bâtiment




    Reference: http://www.nostalit.de/verleg.htm
    www.berleburger.de/sports-fr/ elements_de_securite_2.html - 23k
Geneviève von Levetzow
Local time: 21:29
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 4588
Grading comment
Merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter: oui, Pflasterbe*t*tung
1 min
  -> Ces chères télécopies.... Merci :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search