Dehnungsbogen / Biegeschenkel

French translation: lyre de dilatation / bras de flexion

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Dehnungsbogen / Biegeschenkel
French translation:lyre de dilatation / bras de flexion
Entered by: Yves Georges

12:28 Mar 15, 2001
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Dehnungsbogen / Biegeschenkel
Dans une documentation technique sur le calcul de rsistance des tuyauteries en matire plastique, j'ai comme contexte ce mot :
Spannung aus Biegung des DEHNUNGSBOGENS in Lngsrichtung:
Durch die grossen Lngennderungen in einem Kunststoffrohrsystem, werden die Bogenstrecken (DEHNUNGSBOGEN) auf- und zugebogen, also auf Biegung beansprucht. Die Grsse der Biegespannung wird durch die Elastizitts des Dehnungbogens beeinflusst, wobei die Lnge der BIEGESCHENKEL von besonderer Bedeutung ist.
Merci d'avance de m'clairer sur les traductions de ces deux termes.
Christian Fournier
France
Local time: 10:16
lyre de dilatation / bras de flexion
Explanation:
Je ne connais pas les termes exacts car je ne suis pas du métier. Cependant il s'agit à coup sûr d'un système destiné à absorber les dilatations/contractions survenant dans des tuyaux par suite de changements de température. Une structure en forme de u (donc avec un coude et deux branches des bras pour moi et des cuisses pour les allemands) permet de compenser ces écarts. (Comme les joints de dilataion des ponts, mais là les deux parties glissent l'une sur l'autre car il n'y a pas lieu d'être étanche).
Selected response from:

Yves Georges
France
Local time: 10:16
Grading comment
J'avais finalement opté pour "jambe de flexion". Votre explication est la bonne. Merci beaucoup.

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
nacoude d'extension / cuisses de pliage
Yve (X)
nalyre de dilatation / bras de flexion
Yves Georges


  

Answers


8 hrs
coude d'extension / cuisses de pliage


Explanation:
Does this make sense to you?

Yve (X)
Login to enter a peer comment (or grade)

26 days
lyre de dilatation / bras de flexion


Explanation:
Je ne connais pas les termes exacts car je ne suis pas du métier. Cependant il s'agit à coup sûr d'un système destiné à absorber les dilatations/contractions survenant dans des tuyaux par suite de changements de température. Une structure en forme de u (donc avec un coude et deux branches des bras pour moi et des cuisses pour les allemands) permet de compenser ces écarts. (Comme les joints de dilataion des ponts, mais là les deux parties glissent l'une sur l'autre car il n'y a pas lieu d'être étanche).


    Brandstetter
Yves Georges
France
Local time: 10:16
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 1852
Grading comment
J'avais finalement opt� pour "jambe de flexion". Votre explication est la bonne. Merci beaucoup.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search