KudoZ home » German to French » Tech/Engineering

Stopfbuchsdichtung

French translation: presse-garniture

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Stopfbuchsdichtung
French translation:presse-garniture
Entered by: Claire Bourneton-Gerlach
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:03 Jul 6, 2003
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Stopfbuchsdichtung
Wer kann mir sagen was eine Stopfbuchsdichtung sein soll und die Übersetzung auf Französisch. Hier der komplette Satz: "Bei Rührwerken mit Stopfbuchsdichtungen sind zur Vermeidung von Beschädigungen an den Packungsringen zunächst beide Lagerflansche abzunehmen, bevor die Welle aus dem Trog gezogen wird."

Hierbei handelt es sich um Entleer- und Förderanlagen, Kapitel Rührwelle.
Danke an alle.
xxxMT-Software
Local time: 13:41
presse-garniture
Explanation:
Es handelt sich um eine Dichtung aus mehreren Lagen, mit der man durch Zusammenpressen die Dichtigkeit zwischen Welle u. Dichtung einstellen (nachstellen)kann.

Wurde mir von meinem Haus-Ing. so diktiert. Verstehe kein Wort davon!!

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-06 16:28:20 (GMT)
--------------------------------------------------

Mein Hausgeist sagt soeben, ich hätte \"I am sure\" anclicken sollen

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-07 05:35:59 (GMT)
--------------------------------------------------

\"Stopfbuchse\" ist an sich schon eine Dichtung (vgl. Brockhaus Enzykl.). Warum heißt es dann \"Dichtungsdichtung\"??
Selected response from:

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 13:41
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1joint presse-garniture ou presse-étoupeGuereau
3presse-garniture
Claire Bourneton-Gerlach


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
presse-garniture


Explanation:
Es handelt sich um eine Dichtung aus mehreren Lagen, mit der man durch Zusammenpressen die Dichtigkeit zwischen Welle u. Dichtung einstellen (nachstellen)kann.

Wurde mir von meinem Haus-Ing. so diktiert. Verstehe kein Wort davon!!

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-06 16:28:20 (GMT)
--------------------------------------------------

Mein Hausgeist sagt soeben, ich hätte \"I am sure\" anclicken sollen

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-07 05:35:59 (GMT)
--------------------------------------------------

\"Stopfbuchse\" ist an sich schon eine Dichtung (vgl. Brockhaus Enzykl.). Warum heißt es dann \"Dichtungsdichtung\"??

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 13:41
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 6865
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
joint presse-garniture ou presse-étoupe


Explanation:
En allemand, dans le "Wörterbuch für Industrie und Technik" on trouve plusieurs "Stopfbuchse" qui sont traduits par "presse-garniture" ou "presse-étoupe".
"Stopfbuchse mit Labyrinthendichtung" ils donnent "presse-étoupe à labyrinthes".
Qu'est-ce qu'un "presse-garniture"?
Selon le LGDT, c'est dans le domaine des robinets:
presse-garniture n m
Dispositif constitué d'une boîte à garniture (packing box), d'une garniture (packing) et d'un fouloir (gland), destiné à empêcher un fluide sous pression de s'échapper au niveau de la tige de manoeuvre d'un appareil de robinetterie.
Notes :
Le presse-garniture doit être soit en une pièce (...)), soit en deux pièces à centrage automatique constituées par le fouloir proprement dit et la bride de fouloir indépendante.
Pluriel : presse-garnitures.

À éviter
presse-étoupe
Note : Presse-étoupe est un archaïsme.

Pour ces raisons je pense que "Stopfbuchsdichtung" se traduit par "presse-garniture" ou "gland presse-garniture".




Guereau
France
Local time: 13:41
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 589

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yves Georges: explications tout à fait correctes. Et.. le terme presse-étoupe est aussi très largement utilisé dans ce domaine, même s'il l'est davantage dans le domaine des serre-câbles.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search