KudoZ home » German to French » Tech/Engineering

Blankwiderstand

French translation: résistance nue

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Blankwiderstand
French translation:résistance nue
Entered by: Brigitte Gendebien
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:10 Jul 6, 2003
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Blankwiderstand
Heizsystem
Brigitte Gendebien
Belgium
Local time: 23:03
résistance nue / résistance d'essai ou de test
Explanation:
2 possibilités :

Si blank est à prendre au sens allemand, je pense qu'il s'agit d'une résistance de chauffage nue (dans les radiateurs électriques du type convecteur, les résistances de chauffage sont généralement constituées d'un fil nu supporté par des céramiques)

voir par exemple:
http://www.trs-online.com/trs-online/techniqu/tra8/ap1.htm

Si blank est à prendre dans les sens anglais (ce qui est très possible) il s'agirait alors d'une charge destinée à tester le bon fonctionnement d'un générateur alimentant un chauffage électrique à résistances chauffantes) d'où la traduction que je vous propose.

je n'ai trouvé qu'un site (le recheche Goggle est ici complètement polluée par d'autres sites) il permet au moins d'attester l'existence du terme.

http://strategis.ic.gc.ca/SSGF/sf08009f.html


HTH
Selected response from:

Yves Georges
France
Local time: 23:03
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4résistance nue / résistance d'essai ou de test
Yves Georges


  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
résistance nue / résistance d'essai ou de test


Explanation:
2 possibilités :

Si blank est à prendre au sens allemand, je pense qu'il s'agit d'une résistance de chauffage nue (dans les radiateurs électriques du type convecteur, les résistances de chauffage sont généralement constituées d'un fil nu supporté par des céramiques)

voir par exemple:
http://www.trs-online.com/trs-online/techniqu/tra8/ap1.htm

Si blank est à prendre dans les sens anglais (ce qui est très possible) il s'agirait alors d'une charge destinée à tester le bon fonctionnement d'un générateur alimentant un chauffage électrique à résistances chauffantes) d'où la traduction que je vous propose.

je n'ai trouvé qu'un site (le recheche Goggle est ici complètement polluée par d'autres sites) il permet au moins d'attester l'existence du terme.

http://strategis.ic.gc.ca/SSGF/sf08009f.html


HTH


    Reference: http://www.trs-online.com/trs-online/techniqu/tra8/ap1.htm
    Reference: http://strategis.ic.gc.ca/SSGF/sf08009f.html
Yves Georges
France
Local time: 23:03
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1852
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search