https://www.proz.com/kudoz/german-to-french/tech-engineering/613096-drehzahlangleichung.html

Drehzahlangleichung

French translation: égalisation des vitesses de rotation

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Drehzahlangleichung
French translation:égalisation des vitesses de rotation
Entered by: Marina & Jan Riedberg

08:43 Jan 16, 2004
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Drehzahlangleichung
Leider kaum Kontext. Es handelt sich um ein Prüfprotokoll einer Wandlerkupplung.Eine der Fragen lautet Drehzahlangleichung? ja
Marina & Jan Riedberg
Local time: 14:54
égalisation des vitesses de rotation
Explanation:
En France, à ma connaissance, dans un convertisseur de couple ou boîte automatique (Wandlerkupplung) on parle plutôt de différentiel de vitesse ou de facteur de glissement, c'est à dire de la différence de vitesse de rotation entre l'entrée et la sortie du coupleur hydraulique.

Plus cette différence est petite (plus l'égalisation des vitesses est bonne) meilleur est le rendement du convertisseur.

Je n'ai pas trouvé de référence sur Internet, mais je suis assez sûr de ma réponse.

HTH
Selected response from:

Yves Georges
France
Local time: 14:54
Grading comment
Merci à tous.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2égalisation des vitesses de rotation
Yves Georges
3 +2synchronisation des vitesses de rotation
Jutta Deichselberger
3 +1harmonisation des vitesses de rotation
DundF
3compensation de la vitesse de rotation
def
2adaptation de la vitesse de rotation
Agnès Flandin


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
compensation de la vitesse de rotation


Explanation:
une suggestion, mais difficile sans plus de contexte...

def
Local time: 14:54
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 655
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
adaptation de la vitesse de rotation


Explanation:
ce n'est qu'une suggestion, faute de contexte

Agnès Flandin
France
Local time: 14:54
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 500
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
harmonisation des vitesses de rotation


Explanation:
ou bien

harmonisation des vitesses de rotation respectives ? Oui

... comme les collègues

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-16 09:11:03 (GMT)
--------------------------------------------------

Je penche pour \"harmonisation\" plutot qu\'égalisation, même si les vitesses sont égales en fin de compte, car il s\'agit d\'un modification des vitesses de rotation dans les deux sens (entrée-sortie du convertisseur hydraulique), comme Yves Georges l\'a remarqué.
Aucune référence sur Internet amis il me semble avoir déja rencontré ce terme concernant la boîte de transmission d\'hélicoptères.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-16 09:11:36 (GMT)
--------------------------------------------------

\"mais\" il me semble.... (lapsus révélateur)

DundF
France
Local time: 14:54
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 13

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sylvain Leray: aussi, même si je préfère égalisation, "ami" ;-)
15 mins
  -> Merci, ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
égalisation des vitesses de rotation


Explanation:
En France, à ma connaissance, dans un convertisseur de couple ou boîte automatique (Wandlerkupplung) on parle plutôt de différentiel de vitesse ou de facteur de glissement, c'est à dire de la différence de vitesse de rotation entre l'entrée et la sortie du coupleur hydraulique.

Plus cette différence est petite (plus l'égalisation des vitesses est bonne) meilleur est le rendement du convertisseur.

Je n'ai pas trouvé de référence sur Internet, mais je suis assez sûr de ma réponse.

HTH

Yves Georges
France
Local time: 14:54
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 1852
Grading comment
Merci à tous.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sylvain Leray
14 mins

agree  Michael Hesselnberg (X)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
synchronisation des vitesses de rotation


Explanation:
...c'est seulement une idée...

Jutta Deichselberger
Local time: 14:54
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 1749

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sylvain Leray: oui, l'encyclopédie yahoo dit par exemple : "(...)un embrayage destiné à amener les deux organes à la même vitesse de rotation (opération de synchronisation)..."
3 mins

agree  DundF: Oui. Synchronisation / harmonisation, c'est la même chose, plus la consonnance plus technique
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: